Summaries of Mental Disability Cases Decided by the European Court of Human Rights

3summaries of mental disability cases decided by the european court of human rightsprő edmluvatuto publikaci vydalo centrum advokacie duševnő postiůených (mental disability advocacy center, mdac), mezinárodní nevládní organizace, která podporuje lidská práva dospőlých a dőtí s aktuálním ěi vnímaným mentálním ěi psychosociálním postiůením. zamőőuje se na oblast evropy a stőední asie a pouůívá právní nástroje k podpoőe rovnosti a sociálního zaěleůování. cílem tohoto materiálu je pomoci evropským soudcűm a právníkűm aplikovat vőízeních pőed domácími soudy úmluvu o ochranő lidských práv a základních svobod a judikaturu evropského soudu pro lidská práva. doufáme, ůe i lidé smentálním ěi psychosociálním postiůením si tyto pőípady pőeětou a vyuůijí je pői obhajobő svých práv. souhrny napsali zamőstnanci mdac, nejedná se proto o oficiální pőehledy. pőípady jsme shrnuli, coů znamená, ůe nőkteré dűleůité skuteěnosti byly vypuštőny. souhrny je moůné pouůít jako prűvodce, mőli byste se však spoléhat pouze na plné texty pőípadű, které najdete na internetových stránkách evropského soudu pro lidská práva, www.echr.coe.int. stránky mdac, www.mdac.info, obsahují tyto souhrny, které jsou prűbőůnő aktualizovány o nové rozsudky a rozhodnutí. najdete zde také odkazy na plné texty rozhodnutí a rozsudkű i další instrumenty mezinárodního práva relevantní vtéto oblasti. navštivte naše stránky a zapište se kzasílání novinek. také vás prosíme o finanění podporu, která nám poműůe vnašem boji za lidská práva vevropő. struktura této publikace je jednoduchá. pőípady jsou őazeny podle abecedy podle pőíjmení stőůovatele nebo, pokud jsou vnázvu pouze iniciály, podle prvního písmene. pouůíváme abecední őazení bez relevance interpunkěních znamének; tak napő. h. v. francie je pőed hénaf v. francie, po kterém műůe následovat h.f v. slovensko. kaůdému pőípadu jsme pőiőadili jedno nebo dvő klíěová slova, jejichů seznam najdete vrejstőíku. pár slov ohlednő obsahu. vybrali jsme pőípady sohledem na jejich význam pro lidi saktuálním ěi vnímaným psychosociálním postiůením. proces po podání stíůnosti kevropskému soudu pro lidská práva lze rozdőlit do dvou stádií. první stádium se nazývá pőijatelnost a soud zde posuzuje, zda se bude pőípadem dále zabývat. na konci tohoto őízení je vydáno rozhodnutí. tuto funkci dőíve zastávala evropská komise pro lidská práva, která ale jiů neexistuje. souhrny obsahují nőkterá významná rozhodnutí. pokud se podstatou sporu zabývá soud, vydává rozsudek. nerozebíráme zde otázku vyěerpání vnitrostátních opravných prostőedkű ani detaily pőiznaného odškodnőní (podle ěl. 31 úmluvy). více o samotném őízení a judikatuőe evropského soudu pro lidská práva najdete na stránkách soudu, nebo vliteratuőe, napő. v knize petera bartletta, olivera lewise a olivera thorolda mental disability and the european convention of human rights, kterou vroce 006 vydal martinus nijhof, nizozemí. budeme vdőění za vaše pőipomínky ve vztahu ktéto publikaci nebo naší práci jako takové. prosíme, navštivte naše internetové stránky, www.mdac.info. oliver lewisvýkonný őeditel mdacmental disability advocacy center4pouůité zkratkycptevropský výbor pro zabránőní muěeníől.ělánek eúlpeklpevropská komise pro lidská právaeslpevropský soud pro lidská právaeúlpevropská úmluva o lidských právechplpsychiatrická léěebnatématický rejstőíkalkoholismus litwa (witold) v. polsko cpt aerts v. belgiedougoz v. ďeckodetence, místo výkonuaerts v. belgieashingdane v. spojené královstvíbizzotto v. ďeckobrand v. nizozemíd.g. v. irskomorsink v. nizozemídetence, odpovědný orgánaerts v. belgiebenjamin a wilson v. spojené královstvíbrand v. nizozemícroke v. irskoenhorn v. švédskoerkalo v. nizozemígajcsi v. mažarskoguenat v. švýcarskoh.l. v. spojené královstvíh.m. v. švýcarskojabňoťski v. polskokawka v. polskokepenerov v. bulgariakolanis v. spojené královstvílitwa (witold) v. polsko luberti v. itáliem.s. v. bulgaria5summaries of mental disability cases decided by the european court of human rightsnakach v. nizozemínielsen v. denmarknikolova v. bulgarianowicka v. polskorakevich v. ruskoreid (hutchison) v. spojené královstvírutten v. nizozemískjoldager v. švédskostorck v. nőmeckotám v. slovenskořynne v. spojené královstvívan der leer v. nizozemívarbanov v. bulgariawinterwerp v. nizozemx. v. spojené království (715/75)detence, pőezkumbenjamin and wilson v. spojené královstvícroke v. irskodelbec v. francied.m. v. francied.n. v. švýcarskodonnadieu v. franciee. v. norskogorshkov v. ukrajinagranata v. francieherczegfalvy v. rakouskoherz v. nőmeckoh.l. v. spojené královstvíjohnson v. spojené královstvíkawka v. polskokeus v. nizozemíkoendjbiharie v. nizozemíkolanis v. spojené královstvílanglois v. franciemegyeri v. nőmeckomorsink v. nizozemímusial v. polskonouhaud a další v. franciemental disability advocacy center6pereira v. portugalskopereira v. portugalsko (ě. siedel v. francietám v. slovenskovarbanov v. bulgariavermeersch v. francievodeniěarov v. slovenskowarren v. spojené královstvíwassink v. nizozemx. v. spojené království (715/75)délka őízeníballestra v. franciebock v. nőmeckobouilly v. franciedelbec v. francied.m. v. franciedonnadieu v. franciee. v. norskofrancisco v. franciegialamas v. ďeckogranata v. francieh. v. francieherczegfalvy v. rakouskojabňoťski v. polskokoendjbiharie v. nizozemíkudňa v. polskolaidin v. francielanglois v. franciel.r. v. francieluberti v. itálielutz v. francie (ě. matter v. slovenskomusial v. polskonouhaud a další v. franciepereira v. portugalskopereira v. portugalsko (ě. rutten v. nizozemísiedel v. francie7summaries of mental disability cases decided by the european court of human rightstkáěik v. slovenskovan der leer v. nizozemívermeersch v. francievodeniěarov v. slovenskodítěabbott v. spojené královstvíandersson (margareta a roger) v. švédskobouamar v. belgied.g. v. irskoeriksson v. švédskoglass v. spojené královstvíjohansen v. norskokutzner v. nőmeckomcmichael v. spojené královstvím.g. v. spojené královstvínielsen v. denmarkolsson v. švédskosentges v. nizozemíx. a y. v. nizozemídűvěrnost andersson v. švédskochave (née jullien) v. franciegaskin v. spojené královstvíj.t. v. spojené královstvím.s. v. švédskoinformacevan der leer v. nizozemíopen door a dublin well woman v. irskokorespondenceherczegfalvy v. rakouskopeers v. ďeckoléőbabensaid v. spojené královstvíglass v. spojené královstvígrare v. francieherczegfalvy v. rakouskosalkic v. švédskosentges v. nizozemístorck v. nőmeckowilkinson v. spojené královstvíwinterwerp v. nizozemíy.f. v. tureckomental disability advocacy center8nezpűsobilostbock v. nőmeckobocsi v. mažarskoegger v. rakouskoh.f. v. slovenskoh.l. v. spojené královstvímatter v. slovenskoskjoldager v. švédskovaudelle v. franciewinterwerp v. nizozemíx. and y. v. nizozemíomezující prostőedkyhénaf v. francieherczegfalvy v. rakouskopomluvastewart-brady v. spojené královstvípostiůení, mentálníkutzner v. nőmeckoolsson v. švédskopostiůení, tělesnébotta v. itálieprice v. spojené královstvísentges v. nizozemízehnalová a zehnal v. eská republikaprávní zastoupeníabbott v. spojené královstvíbocsi v. mažarskobouamar v. belgieedwards (paul a audrey) v. spojené královstvímegyeri v. nőmeckopereira v. portugalskowinterwerp v. nizozemípőijatelnostbocsi v. mažarskochave (née jullien) v. francieclunis v. spojené královstvícroke v. irskoegger v. rakouskoguenat v. švýcarskoguérin v. franciehénaf v. franciepowell (william a anita) v. spojené královstvísalkic v. švédskosentges v. nizozemí9summaries of mental disability cases decided by the european court of human rightsskjoldager v. švédskostewart-brady v. spojené královstvíwarren v. spojené královstvíwilkinson v. spojené královstvíx. v. spojené království (6840/74)zehnalová a zehnal v. eská republikapőístup do dokumentacebouilly v. franciegaskin v. spojené královstvígialamas v. ďeckomcmichael v. spojené královstvím.g. v. spojené královstvím.s. v. švédskonakach v. nizozemípőístup ksouduclunis v. spojené královstvíegger v. rakouskoguérin v. francielutz v. francie (ě. osman v. spojené královstvírakevich v. ruskostewart-brady v. spojené královstvívodeniěarov v. slovenskox. a y. v. nizozemípsychiatrické vyšetőeníbernard v. franciebock v. nőmeckoguenat v. švýcarskoherz v. nőmeckoh.f. v. slovenskokepenerov v. bulgarialuberti v. itáliematter v. slovenskom.s. v. bulgariamusial v. polskonowicka v. polskpereira v. portugalsko (ě. )reid (hutchison) v. spojené královstvívarbanov v. bulgariaworwa v. polskomental disability advocacy center10rodinný ůivotandersson (margareta a roger) v. švédskobock v. nőmeckoeriksson v. švédskojohansen v. norskokutzner v. nőmeckomcmichael v. spojené královstvím.g. v. spojené královstvínowicka v. polskoolsson v. švédskosmrtakkoç v. tureckoedwards (paul a audrey) v. spojené královstvíkeenan v. spojené královstvíosman v. spojené královstvípowell (william a anita) v. spojené královstvíslimani v. franciesoukromá institucestorck v. nőmeckosoukromý ůivotbensaid v. spojené královstvíbocsi v. mažarskobotta v. itáliechave (née jullien) v. francieclunis v. spojené královstvígaskin v. spojené královstvíglass v. spojené královstvígrare v. francieherczegfalvy v. rakouskoj.t. v. spojené královstvímatter v. slovenskom.s. v. švédskosentges v. nizozemístewart-brady v. spojené královstvíwinterwerp v. nizozemíworwa v. polskox. and y. v. nizozemíy.f. v. tureckozehnalová a zehnal v. eská republikaspravedlivý procesabbott v. spojené královstvíaslan v. turecko11summaries of mental disability cases decided by the european court of human rightsballestra v. franciebernard v. franciebocsi v. mažarskod.n. v. švýcarskoguérin v. francieh.f. v. slovenskomcmichael v. spojené královstvínikolova v. bulgariastewart-brady v. spojené královstvívaudelle v. franciewilkinson v. spojené královstvístatus obětiskjoldager v. švédskošpatné zacházeníaerts v. belgieakkoç v. tureckoassenov v. bulgariabouamar v. belgiedougoz v. ďeckoh. v. franciehénaf v. francieirsko v. spojené královstvíkeenan v. spojené královstvíkudňa v. polskomikheyev v. ruskopeers v. ďeckoprice v. spojené královstvíwilkinson v. spojené královstvíx. v. spojené království (6840/74)vazbabouamar v. belgiejabňoťski v. polskokudňa v. polskomikheyev v. ruskonikolova v. bulgariapereira v. portugalskovolby hirst v. spojené království (ě. vyhoštěníbensaid v. spojené královstvídougoz v. ďeckosalkic v. švédskomental disability advocacy center1vyšetőováníakkoç v. tureckoassenov v. bulgariaedwards (paul a audrey) v. spojené královstvímikheyev v. ruskoosman v. spojené královstvípowell (william a anita) v. spojené královstvíslimani v. francievzděláníd.g. v. irskokutzner v. nőmeckozastrašováníakkoç v. turecko13summaries of mental disability cases decided by the european court of human rightsabbott. spoené krlovstveklp, 15006/89, rozhodnutí ze dne 10. prosince 1990klíőová slova mdac: dítű; spravedlivý proces; právní zastoupenífaktastőůovatel byl od svých dvanácti let drůen vrűzných institucích, nebo jeho výchova byla problémová a choval se násilnő. byl svőően „pod dohled soudu“ (ward of court) a poté umístőn do zabezpeěeného ústavu. stőůovatel se nemohl őízení úěastnit a nebyl ani zastoupen. namítal špatné zacházení bőhem detence.rozhodnutí – smírné urovnáníl. 3, 5(1) a (4), 6(1) a 14. vláda vyplatila ex gratia ěástku £7,000, uhradila stőůovateli náklady őízení a pőislíbila zmőnu právní úpravy, která zajistí právní zastoupení umístőných zabezpeěených ústavech i omezení maximální délky pobytu v tőchto zaőízeních.erts. belieeslp, 25357/94, rozsudek ze dne 30. őervence 1998klíőová slova mdac: cpt; detence, odpovűdný orgán; špatné zacházení; detence, místo výkonufaktastőůovatel byl obvinőn ze spáchání trestného ěinu a soud dospől kzávőru, ůe trpí duševní poruchou. zléěebných dűvodű (nikoli za trest) byl drůen napsychiatrickém oddőlení vőznice. stőůovatel namítal, ůe vőzení nebylo vhodným místem pro osobu sduševní nemocí, nebo se mu zde nedostávalo őádné lékaőské péěe a vőzení není vhodným terapeutickým prostőedím. rozsudekl. 5(1) – porušen. zbavení osobní svobody stőůovatele nebylo vsouladu svnitrostátním právem. musí existovat urěité spojení mezi dűvodem, na základő kterého je detence povolena, a místem a podmínkami výkonu detence. „v zásadő bude ‚detence‘ osoby jako psychiatrického pacienta zákonná pouze vléěebnő, nemocnici ěi jiném vhodném zaőízení“ (odst. 46).l. 6(1) – porušen. rozhodnutí úőadu pro právní pomoc, který stőůovateli odmítl uhradit náklady právního zastoupení, aby se ve vőci zákonnosti detence mohl odvolat, porušilo ěl. 6(1). výsledek őízení byl rozhodující pro stőůovatelova oběanská práva, ěl. 6(1) byl tedy dotěen.l. 3 – nebyl porušen. pőestoůe podmínky ve vőzení byly nevyhovující, coů dosvőděuje zpráva cpt, nebylo „pőesvőděivő prokázáno“, ůe stőůovatel byl vystaven zacházení, které by spadalo pod ěl. 3 (odst. 65). mental disability advocacy center14kkoç . tureckoeslp, 22947/98, rozsudek ze dne 10. őíjna 2000klíőová slova mdac: smrt; špatné zacházení; zastrašování; vyšetőovánífaktastőůovatelce bylo za trest za její vyjádőení, které uěinila do novin, státním orgánem zabránőno povýšení. neznámý stőelec zavraůdil jejího manůela. policisté stőůovatelku zadrůeli vjejím domő a byla následnő po dobu deseti dnű zbavena osobní svobody. údajnő se stala objektem špatného zacházení a byla muěena. bőhem výslechu se jí vyptávali na její stíůnost keklp. stőůovala si na disciplinární őízení, které proti ní bylo zahájeno, zabití jejího manůela rukou neznámého pachatele a absenci efektivního vyšetőování.rozsudekl. 10 (svoboda projevu) – nebyl porušen. stőůovatelka vyuůila dostupné a őádné prostőedky nápravy proti disciplinární sankci, která na ni byla uvalena, a neműůe nadále nárokovat status obőti.l. – porušen. nebylo nade vší pochybnost prokázáno, ůe bezpeěnostní sloůky státu se podílely na zabití stőůovatelěina manůela, avšak „státní orgány nesplnily povinnost podniknout rozumná opatőení, která pőicházela vúvahu, aby bylo zabránőno skuteěnému a bezprostőednímu ohroůení [jeho] ůivota“ (odst. 94). vyšetőování smrti bylo povrchní a mőlo omezený rozsah, proto porušilo ěl. l. 13 – porušen. stőůovatelce byla odepőena moůnost úěinné nápravy ohlednő manůelovy smrti a tedy i moůnost vyuůít další dostupné prostőedky, věetnő nároku na náhradu zpűsobené újmy.l. 3 – porušen. bőhem detence policisté stőůovatelku polévali horkou a studenou vodou, bili ji do hlavy, výhruůkami na ni vyvíjeli psychologický nátlak a byla nucena zanedbávat své dőti. to bylo pőíěinou dlouhotrvajících pőíznakű úzkosti a nejistoty, které byly diagnostikovány jako posttraumatický stres a vyůádaly si lékaőskou péěi. jednalo se o muěení.dőívőjší ěl. 5 (souěasný ěl. 34) – porušen. státní orgány se snaůily stőůovatelku zastrašit dűvodu, ůe podala stíůnost k eklp.ndersson. švdskoeslp, 20022/92; rozsudek ze dne 27. srpna 1997. dostupný pouze ve francouzštinű.klíőová slova mdac: děvűrnostfaktastőůovatelěin psychiatr bez jejího svolení kontaktoval místní orgány, nebo mől obavy ohlednő problémű jejího syna suěením a jeho všeobecného zdravotního stavu. stőůovatelka tvrdila, ůe mőla právo takovému oznámení zabránit.15summaries of mental disability cases decided by the european court of human rightsrozsudekl. 6(1) – nebyl porušen. psychiatr zde má širokou moůnost uváůení a nebylo jeho povinností se pőedtím, neů se obrátil na pőíslušné orgány, zeptat na názor stőůovatelky.ndersson žmarareta rerů . švdskoeslp, 12963/87, rozsudek ze dne 20. ledna 1992klíőová slova mdac: dítű, rodinný ůivotfaktaúőad pőevzal rogera do své péěe. toto rozhodnutí bylo zaloůeno na zprávő, která uvádőla, ůe chování jeho matky (margareta) závaůným zpűsobem narušuje zdraví a vývoj dítőte. úőad zakázal aů do doby, neů ve vőci rozhodne soud, kontakt mezi matkou a dítőtem. soud zákaz styku potvrdil. po dobu asi jednoho a pűl roku tak kůádnému styku nedocházelo. matka se proti tőmto rozhodnutím odvolala. stőůovatelé namítali, ůe omezením styku, které zahrnovalo i omezení komunikace prostőednictvím pošty a telefonu, porušilo ěl. 8.rozsudekl. 8 – porušen. zásah do práva na respektování rodinného ůivota a korespondence byl souladu se zákonem a mől legitimní cíl, nebo mől slouůit kochranő „zdraví ěi morálky“ a „práv a svobod“ chlapce. toto opatőení aplikované po zmínőné období však mőlo dalekosáhlé následky a proto mőlo být odűvodnőno závaůnými dűvody a smőőovat k opőtovnému sjednocení rodiny. omezení moůnosti se stýkat spoleěnő s omezením komunikace mezi stőůovateli nebylo pőimőőené sledovanému cíli, a proto nebylo „nezbytné vdemokratické spoleěnosti“. indane. spoené krlovstveslp, 8225/78, rozsudek ze dne 28. kvűtna 1985klíőová slova mdac: detence, místo výkonufaktastőůovatel s diagnózou duševní nemoci byl uznán vinným ze spáchání trestného ěinu a drůen broadmoorské nemocnici, léěebnő svysokou ostrahou. po nőkolika letech dal pőíslušný orgán souhlas spőemístőním stőůovatele do léěebny sniůším stupnőm ostrahy. vedení druhé léěebny jej ale odmítlo pőijmout a úőady pőevoz nenaőídily. stőůovatel namítal porušení ěl. 5 dűvodu pokraěující detence vléěebnő svysokou ostrahou a pro nemoůnost podat odvolání proti rozhodnutí, kterým byl jeho pőevoz odmítnut. rozsudekl. 5(1)(e) – nebyl porušen. l. 5 se týká detence, nikoli omezení svobody pohybu. pőestoůe podmínky ve druhé léěebnő byly ménő restriktivní, stőůovatel by zde byl stále zbaven osobní svobody. l. 5 „nezaruěuje právo na soudní pőezkum zákonnosti všech aspektű ěi detailű detence“ (odst. 5). soud upozornil na „nešastnou skuteěnost, ůe, lidsky őeěeno, stőůovatel trpől nespravedlností, kdyů musel snášet pőísný reůim broadmoorské nemocnice“ o 19 mősícű déle, neů vyůadoval jeho duševní stav (odst. 49).mental disability advocacy center16slan. tureckoeslp, 59237/00, rozsudek ze dne 15. őervence 2005. dostupný pouze ve francouzštinű.klíőová slova mdac: spravedlivý procesfaktastőůovatelé byli soudem pro bezpeěnost státu odsouzeni ktrestu odnőtí svobody za ělenství v nelegálních ozbrojených organizacích nebo napomáhání jim. stőůovali si, ůe őízení nebylo spravedlivé, a na délku őízení (pőes ětyői a pűl roku). tvrdili, ůe je nesoudil nezávislý a nestranný soud, nebo ělenem soudu pro bezpeěnost státu byl vojenský soudce.rozsudekl. 6(1) – porušen. civilisté, kteőí jsou souzeni pro trestné ěinny, mají oprávnőný dűvod se obávat, ůe státní bezpeěnostní soud, ve kterém zasedá i vojenský soudce, műůe postrádat nezávislost a nestrannost. soud neshledal porušení ohlednő délky őízení.ssenov. arskoeslp, 24760/94, rozsudek ze dne 28. őíjna 1998klíőová slova mdac: špatné zacházení; vyšetőovánístőůovatel namítal fyzické násilí ze strany policie. stőůoval si na to, ůe bulharské orgány vőc őádnő neprošetőily. rozsudekl. 3 – porušen. pokud jednotlivec hodnovőrnő tvrdí, ůe byl nezákonnő a vrozporu sěl. 3 obőtí špatného zacházení ze strany policie nebo obdobných bezpeěnostních sloůek státu, vyůaduje toto ustanovení, vykládáno ve spojení sobecnou povinností státű podle ěl. 1 – pőiznat kaůdému, kdo podléhá jejich jurisdikci, práva a svobody zaruěené úmluvou, aby bylo provedeno efektivní vyšetőování. takové vyšetőování musí být zpűsobilé vést kidentifikaci a potrestání odpovődných osob (odst. 10).ballestra. francieeslp, 28660/95, rozsudek ze dne 12. prosince 2000. dostupný pouze ve francouzštinű.klíőová slova mdac: spravedlivý proces; délka őízenífaktastőůovatel byl zadrůen, pőevezen na policejní stanici a po vyšetőení lékaőem umístőn v pl. stőůoval si na délku tőí rozdílných správních őízení, znich kaůdé trvalo více neů 8 let: pőedbőůný návrh na proplacení nákladű spojených s léěbou, ůaloba na náhradu zpűsobené újmy vűěi ministerstvu vnitra a ůaloba proti léěebnő. rozsudekl. 6(1) – porušen. délka őízení byla nepőimőőená. vláda nevysvőtlila prűtahy, ke kterým došlo.17summaries of mental disability cases decided by the european court of human rightsbenamin wilson. spoené krlovstveklp, 28212/95, rozhodnutí ze dne 26. záőí 2002klíőová slova mdac: detence, odpovűdný orgán; detence, pőezkumfaktastőůovatel ě. 1 pobýval ve vőzení, ale projevilo se u nőj duševní onemocnőní a poruchy chování. pőíslušný orgán rozhodl o jeho pőevozu do broadmoorské nemocnice svysokou ostrahou. stőůovatel byl oznaěen jako technical lifer (osoba, která trpí závaůnou duševní chorobou, jeů ji významným zpűsobem ovlivnila vdobő spáchání trestného ěinu, ale soud hospitalizaci pői ukládání trestu nenaőídil). vletech 1996 a 001 se tribunál pro pőezkum duševního zdraví zabýval otázkou stőůovatelova propuštőní. pői druhém projednávání tribunál jeho propuštőní doporuěil.stőůovatel ě. byl také ve vőzení. soud mől dűkazy o duševní nemoci stőůovatele. znalec oboru psychiatrie doporuěil drůení v léěebnő bez ěasového omezení. tribunál pro pőezkum duševního zdraví posuzoval moůnost propuštőní stőůovatele vletech 1996 a 000. pői ůádné z tőchto pőíleůitostí tribunál nedospől kzávőru, ůe stőůovatel jiů léěbu vnemocnici nepotőebuje, a propuštőní tak nedoporuěil.stőůovatelé namítali, ůe pravomoc tribunálu nesplůovala poůadavky ěl. 5(4).rozhodnutíl. 5(4) – porušen. tribunál sice mohl doporuěit, aby stőůovatelé byli propuštőni, nemől ale pravomoc toto propuštőní naőídit, coů ěl. 5(4) vyůaduje. „nejedná se zde o formální otázku, ale o zásah do základní zásady dőlby moci a sníůení nezbytných záruk proti pőípadnému zneuůití“ (odst. 36).bensaid. spoené krlovstveslp, 44599/98, rozsudek ze dne 6. února 2001klíőová slova mdac: vyhoštűní; soukromý ůivot; léőbafaktastőůovatel, alůírský oběan se schizofrenií, který pobýval ve velké británii, mől být vyhoštőn do alůírska. tvrdil, ůe vyhoštőní povede kporušení jeho práv, nebo valůírsku nedostane potőebou psychiatrickou péěi. dle jeho názoru by vyhoštőní závaůným zasáhlo do jeho soukromého ůivota ve smyslu morální a fyzické integrity. rozsudekl. 3 – nebyl porušen. l. 3 má vysoký práh, bez jehoů pőekroěení není moůné konstatovat, ůe byl porušen. to platí pőedevším, pokud se pőípad netýká pőímé odpovődnosti smluvního státu za vznik újmy.l. 8 – nebyl porušen. „ne kaůdé jednání ěi opatőení, které nepőíznivő ovlivní morální nebo tőlesnou integritu, znamená porušení práva na soukromý ůivot podleěl. 8“ (odst. 46).mental disability advocacy center18bernard. francieeslp, 22885/93; rozsudek ze dne 23. dubna 1998klíőová slova mdac: spravedlivý proces; psychiatrické vyšetőenífaktastőůovatel byl obvinőn z trestného ěinu. bőhem vyšetőování naőídil soudce vypracování psychiatrického a psychologického posudku. první posudek obsahoval závőr, ůe jeho „šance na nápravu se sohledem na jeho trestní rejstőík i pro jeho osobnost jeví jako znaěnő omezená“. stőůovatel vyůadoval další posudek. podle druhého posudku „se stőůovatel nikdy napravit neműůe. jeho vőrnost svőtu organizovaného zloěinu je zőejmő nezvratná. ádný rozsudek neműůe být dost tőůký, aby zlomil jeho ducha; vůdy se znovu pokusí uprchnout zvőzení nebo posílit své vazby s dalšími zloěinci. je jisté, ůe se dopustí další trestné ěinnosti, coů potvrzuje jeho trestní rejstőík.“ soudce zamítnul stőůovatelűv poůadavek na tőetí posudek. stőůovatel namítal, ůe poznámky obsaůené vevypracovaných posudcích narušily jeho právo na spravedlivý proces a zásadu presumpce neviny.rozsudekl. 6 – nebyl porušen. úěelem psychiatrického vyšetőení bylo zjistit, zda stőůovatel trpől duševní poruchou, pőíp. zda bylo dáno spojení mezi poruchou a trestnými ěiny, ze kterých byl obvinőn. mőlo také posoudit jeho nebezpeěnost. soudem ustanovení znalci museli vycházet hypotézy, ůe stőůovatel trestný ěin spáchal. stőůovatel mől pőíleůitost podat proti posudkűm námitky, coů však neuěinil a nevyuůil tak moůnost posudky zpochybnit. soud vyslechnul všechny svődky, které stőůovatel navrhnul, a jeho právníci mőli moůnost se ke kaůdé svődecké výpovődi vyjádőit. bizzotto. ďeckoeslp 22126/93, rozsudek ze dne 15. listopadu 1996klíőová slova mdac: detence, místo výkonu faktastőůovatel byl obvinőn zobchodování sdrogami a odsouzen kosmi letűm vőzení. odvolací soud prvostupůové rozhodnutí potvrdil a navíc naőídil umístőní stőůovatele do zaőízení pro léěbu drogovő závislých. ktomu nedošlo a stőůovatel se obrátil na eklp stvrzením, ůe jeho neumístőním do pőíslušného zaőízení byl porušen ěl. 5(1).rozsudekl. 5(1) – nebyl porušen. detence byla následkem odsouzení stőůovatele za obchodování drogami. rozhodnutí odvolacího soudu ohlednő stőůovatelova umístőní v zaőízení pro léěbu drogovő závislých se nijak nedotýkalo hlavního dűvodu pro zbavení osobní svobody. detence proto mohla být posuzována pouze ve vztahu kěl. 5(1)(a), kdy se jednalo o následek odsouzení pőíslušným soudem.19summaries of mental disability cases decided by the european court of human rightsbock. nňmeckoeslp 11118/84, rozsudek ze dne 29. bőezna 1989klíőová slova mdac: nezpěsobilost; délka őízení; psychiatrické vyšetőení; rodinný ůivotfaktastőůovatel podal návrh na rozvod, nebo jeho ůena mu vyhroůovala, ůe jej pro údajnou duševní poruchu nechá zbavit zpűsobilosti kprávním úkonűm. stőůovatel podstoupil psychiatrické vyšetőení, které nezjistilo ůádné známky duševní nemoci. jeho ůena podala návrh na őízení o zpűsobilosti, na jehoů základő soud stőůovatele zpűsobilosti zbavil a ustanovil mu opatrovníka. soud jej 6. dubna 1974 umístil do pl. soudní őízení, která se týkala jeho údajné duševní nemoci, pokraěovala aů do roku 1983. dle názoru stőůovatele doba, kterou soudy potőebovaly, aby rozhodly a jeho návrhu na rozvod, nebyla „pőimőőená“ ve smyslu ěl. 6(1).rozsudekl. 6(1) – porušen. pro konstatování prűtahű vőízení nebyl rozhodující nedostatek aktivity soudu, ale spíše nadmőrná aktivita za úěelem posouzení duševního stavu stőůovatele. národní soudy mají vzásadő povinnost pokraěovat vőízení spőedpokladem, ůe stőůovatel má dostateěnou zpűsobilost. pokud se objeví reálná pochybnost, zda je osoba zpűsobilá, mají povinnost co nejrychleji zjistit, do jaké míry műůe pőed soudem jednat.ďízení zahájená zdűvodu údajné duševní poruchy pana bocka koněila jedno za druhým zamítnutím návrhu. vdobő koneěného rozsudku o rozvodu jiů pőt znaleckých posudkű potvrzovalo duševní zdraví pana bocka. tento pőípad se dotýká zásadních otázek soukromého a rodinného ůivota, vztahu mezi manůeli a mezi rodiěi a dőtmi. soud poukázal na osobní situaci stőůovatele, který po dobu devíti let „trpől zdűvodu pochybností týkajících se stavu jeho duševního zdraví, které se následnő ukázaly jako neopodstatnőné. jde o závaůný zásah do lidské dűstojnosti.“ (odst. 48).bocsi. marskoeklp, 24240/94, rozhodnutí ze dne 21. kvűtna 1998klíőová slova mdac: pőijatelnost; spravedlivý proces; nezpěsobilost; právní zastoupení; soukromý ůivotfaktastőůovatelka byla drůena vpl a zbavena zpűsobilosti kprávním úkonűm. neúspőšnő se pokoušela plnou zpűsobilost opőt nabýt. obrátila se na eklp stvrzením, ůe došlo kporušení jejího práva na soukromý a rodinný ůivot.rozhodnutíl. 8 – nepőijatelný. zásah do soukromého ůivota stőůovatelky byl zákonný a odűvodnőný.l. 6(1) – nepőijatelný. eklp odmítla argument stőůovatelky, ůe neposkytnutím dostateěného právního zastoupení pro podání dovolání knejvyššímu soudu byl porušen ěl. 6, nebo „neustanovení opatrovníka osobő, která nemá procesní zpűsobilost, není porušením práva na pőístup ksoudu, jestliůe je vtéto vőci nulová šance na úspőch“ (odst. 3).mental disability advocacy center2botta. ilieeslp, 21439/93, rozsudek ze dne 24. února 1998klíőová slova mdac: postiůení, tűlesné; soukromý ůivotfaktaz dűvodu svého tőlesného postiůení se stőůovatel nemohl dostat na soukromou pláů, pőestoůe podle italských zákonű mőly být pláůe lidem spostiůením pőístupné. namítal porušení práva na soukromý ůivot podle ěl. 8.rozsudekl. 8 – není aplikovatelný. eslp prohlásil, ůe „soukromý ůivot […] zahrnuje tőlesnou i duševní integritu jednotlivce; záruky poskytované ustanovením ěl. 8 jsou zamőőeny pőedevším na zajištőní rozvoje osobnosti kaůdého jednotlivce ve vztazích sdalšími osobami bez vnőjšího vmőšování.“ (odst. 3). státy mají zároveů pozitivní závazek respektovat soukromý ůivot, napő. pőijmout opatőení za úěelem ochrany soukromého ůivota ve vztazích mezi jednotlivci. je však nezbytné najít spravedlivou rovnováhu mezi zájmy spoleěnosti a jednotlivce, pőiěemů státy zde mají moůnost uváůení. právo uplatůované stőůovatelem, tedy právo na pőístup na pláů a kmoői na místő vzdáleném od místa jeho bydlištő, se týká mezilidských vztahű tak širokého a neurěitého rozsahu, ůe zde neexistuje ůádná pőímá souvislost mezi opatőením vyůadovaným od státu kzajištőní őádného vybavení lázní a soukromým ůivotem stőůovatele.“ (odst. 35).l. 14 (zákaz diskriminace) – není aplikovatelný. eslp pőipomnől, ůe ěl. 14 doplůuje ostatní hmotnőprávní ustanovení úmluvy a nemá samostatnou existenci, nebo je úěinný pouze ve vztahu kdalším právűm. „aplikace ěl. 14 nevyůaduje, aby došlo kporušení jiného ustanovení – a vtomto smyslu je samostatný. neműůe však být aplikován, pokud skutkové okolnosti pőípadu nespadají pod rámec nőkterého zdalších ělánkű“ (odst. 39).boamar. belieeslp, 9106/80, rozsudek ze dne 29. února 1988klíőová slova mdac: dítű; špatné zacházení; právní zastoupení; vazbafaktadőtský stőůovatel namítal vrámci ěl. 5 nezákonnost devíti umístőní do vazby vprűbőhu jednoho roku.rozsudekl. 5(1)(d) – porušen. stőůovatel byl pőemisován mezi vőzením a rodinou. nebylo moůné najít vhodné zaőízení a výchovný personál. opakování detence nesledovalo výchovný cíl a zpűsobilo, ůe byla stále ménő „zákonná“.l. 5(4) – porušen. samotný fakt, ůe stőůovatel (který byl vté dobő velmi mladý) se jednání pőed soudem osobnő úěastnil, nezajišoval potőebné záruky, nebo asistence jeho právníka byla nedostateěná. odvolání stőůovatele bylo prakticky neúěinné. 2summaries of mental disability cases decided by the european court of human rightsboilly . francieeslp, 38952/97, rozsudek ze dne 7. prosince 1999. dostupný pouze ve francouzštinű.klíőová slova mdac: pőístup do dokumentace; délka őízenífaktastőůovatelka poůadovala kopii zdravotnické a úőední dokumentace, která se vztahovala kjejí hospitalizaci na psychiatrickém oddőlení nemocnice. úőady jí záznamy zpőístupnily, svýjimkou zpráv zobdobí pőed rokem 1980, nebo tyto uů byly zniěeny. nemocnice také odmítla poskytnout nőkteré dokumenty, které tvoőily osobní poznámky lékaőű. rozhodnutí o nezpőístupnőní bylo následnő soudem zrušeno a stőůovatelka 138 chybőjících dokumentű získala. stőůovala si na porušení práva na soukromý ůivot podle ěl. 8. rozsudekl. 6(1) – porušen. ďízení trvala více neů 5 let. pőípad pőitom nebyl nijak zvláš sloůitý. i sama stőůovatelka však kprűtahűm pőispőla, nebo se na správní soud obrátila aů po více neů ětrnácti mősících. stát nebyl schopen vysvőtlit více neů dva roky trvající neěinnost. brand. nizozemeslp, 49902/99, rozsudek ze dne 11. kvűtna 2004klíőová slova mdac: detence, odpovűdný orgán; detence, místo výkonu faktastőůovatel vykonával patnáctimősíění trest odnőtí svobody. zdűvodu duševní poruchy soud naőídil jeho pőevoz na kliniku, po uplynutí trestu toto rozhodnutí vstoupilo vplatnost. stőůovatel však nemohl být na kliniku pőevezen, nebo tam nebylo ůádné volné místo. zűstal proto v bőůné vazební vőznici. rozsudekl. 5(1) – porušen. musí být dáno urěité spojení mezi dűvodem pro zbavení osobní svobody a místem a podmínkami výkonu detence. bylo by nerealistické a pőíliš striktní poůadovat po pőíslušných orgánech, aby zajistily, ůe místo na zvolené klinice bude okamůitő dostupné. urěitému nesouladu mezi dostupnou a poůadovanou kapacitou vazební kliniky se nelze vyhnout a je zapotőebí jej povaůovat za pőijatelný. podstatné prűtahy týkající se pőijetí na kliniku, a tedy i zaěátku léěby, však ovlivní šance na úspőšnost terapie naőízené v rámci ochranného léěení po skoněení výkonu trestu. zvyšuje se tak i pravdőpodobnost delšího trvání hospitalizace. mezi protikladnými zájmy zde nebyla zachována rozumná rovnováha. orgány se nepotýkaly výjimeěnou ěi nepőedpokládanou situací. proto jiů prodleva vpőevozu stőůovatele na kliniku, která trvala šest mősícű, je nepőijatelná. mental disability advocacy center22chave žllienů . francieeklp, 14461/88, rozhodnutí ze dne 9. őervence 1991. dostupný pouze ve francouzštinű.klíőová slova mdac: pőijatelnost; děvűrnost; soukromý ůivotfaktastőůovatelka poůadovala, aby její jméno a osobní údaje byly vymazány ze seznamu osob, které mají psychiatrickou diagnózu. úőady takový poůadavek odmítly. rozhodnutíl. 8 – nepőijatelný. uchovávání informací ohlednő drůení osoby vpsychiatrickém zaőízení po jejím propuštőní műůe být zásahem do práva na soukromý ůivot. vtomto pőípadő však byl zásah oprávnőný, nebo byla zajištőna pőísná dűvőrnost informací. nis. spoené krlovstveslp, 45049/98, rozhodnutí ze dne 11. záőí 2001klíőová slova mdac: pőístup k soudu; pőijatelnost; soukromý ůivotfaktastőůovatel sdiagnózou duševní nemoci napadl svého souseda z ubytovny. byl zadrůen a následnő propuštőn. dle vyjádőení pőíslušných orgánű se choval agresivnő a psychiatr poůadoval, aby byl formálnő vyšetően. vyšetőení bylo naőízeno jako bőůné, nikoli naléhavé. policie oznámila, ůe stőůovatel mől nőkolik noůű a mluvil o žáblech. psychiatr doporuěoval, aby kvyšetőení došlo co nejdőíve. brzy poté stőůovatel zabil cizince. popíral, ůe by spáchal vraůdu, nebo byl prý nepőíěetný. vyšetőování vraůdy dospőlo kzávőru, ůe vrámci následné péěe vnemocnici došlo kzávaůným pochybením. stőůovatel u eslp namítal, ůe mu byl odepően pőístup ksoudu ohlednő urěení jeho oběanskoprávního nároku proti zdravotnickému orgánu, nebo jeho podání byla odmítána dűvodu veőejného zájmu. dle stőůovatele došlo také kporušení jeho práv zaruěených věl. 8, nebo úőady nesplnily svou pozitivní povinnost zajistit skuteěnou ochranu jeho práv, aby byl respektován jeho soukromý ůivot, zvláštő pak jeho duševní blaho. rozhodnutíl. 6(1) – nepőijatelný. toto ustanovení se týká pouze sporű o práva a závazky, které jsou vymahatelné podle domácího práva; samotný ěl. 6(1) pro tato práva nezaruěuje ůádný zvláštní obsah. stőůovatel se mohl pokusit svűj nárok vymoci pőed vnitrostátními orgány. l. 8 – nepőijatelný. „soukromý ůivot“ zahrnuje fyzickou a duševní integritu jednotlivce. základním úěelem ěl. 8 je chránit jednotlivce pőed svévolnými zásahy ze strany orgánű veőejné moci, coů od státu vyůaduje nejen se takových zásahű zdrůet: ochrana soukromého ůivota műůe zahrnovat pozitivní závazek. takový závazek se műůe týkat pőijetí opatőení scílem ochrany soukromého ůivota dokonce i voblastech vztahű mezi jednotlivci. koncept ochrany však není pőesnő definován. urěení, zda taková povinnost existuje, musí být zachována spravedlivá rovnováha mezi obecným zájmem a zájmy jednotlivce. státy zde pőitom vůdy mají jistou míru uváůení. neexistuje pőímé spojení mezi opatőeními, která mőla být podle stőůovatele podniknuta, a újmou zpűsobenou jeho duševnímu zdraví závaůností jeho jednání, odsouzením za spáchání trestného ěinu a následnou detencí vpsychiatrickém zaőízení. ztohoto dűvodu je stíůnost nepőijatelná. 2summaries of mental disability cases decided by the european court of human rightsroke. irskoeslp, 33267/96, rozhodnutí ze dne 15. őervna 1999klíőová slova mdac: pőijatelnost; detence, odpovűdný orgán; detence, pőezkumfaktastőůovatel s duševní nemocí byl drůen vpl. trvání jeho detence nebylo formálnő prodlouůeno, pőestoůe to domácí právo vyůadovalo. mől být proto následnő na základő rozhodnutí soudu propuštőn. vden propuštőní dva lékaői potvrdili, ůe stőůovatel musí být vpl nadále drůen, a detence pokraěovala. stőůovatel zahájil őízení o pőezkum zákonnosti detence (habeas corpus) a argumentoval, ůe právní úprava, kterou byla regulována jeho detence, je protiústavní. kdyů byl neúspőšný, obrátil se na eslp stvrzením, ůe byl porušen ěl. 5, nebo zákonnost jeho detence nebyla őádnő pőezkoumána a őízení habeas corpus nebylo rychlé. rozhodnutí – stíůnost je pőijatelná.elec. francieeslp, 43125/98, rozsudek ze dne 18. őervna 2002. dostupný pouze ve francouzštinű.klíőová slova mdac: detence, pőezkum; délka őízenífaktastőůovatel byl zatěen pro podezőení ze spáchání trestného ěinu a zrozhodnutí starosty mől být drůen na psychiatrii. stőůovatel se vdubnu 1998 obrátil na tribunál a správní soud sůádostí o okamůité propuštőní. ďízení pőed tribunálem vedlo kjeho propuštőní vsrpnu 1998. ďízení pőed správním soudem skoněilo vzáőí téhoů roku. rozsudekl. 5(4) – porušen. úěelem őízení bylo umoůnit rychlé rozhodnutí ohlednő stőůovatelovy osobní svobody. soudce však porušil svou povinnost rozhodnout vőc co nejrychleji. d.. . irskoeslp, 39474/98, rozsudek ze dne 16. kvűtna 2002klíőová slova mdac: dítű; detence, místo výkonu; vzdűlánífaktastőůovatel byl jiů od svých dvou let vpéěi irských úőadű. trpől závaůnou poruchou osobnosti a mől záznamy vtrestním rejstőíku. bylo shledáno, ůe je nebezpeěný sobő a svému okolí. nezabezpeěeného ústavu uprchl a se zdravotnickými institucemi nespolupracoval. pőtkrát po úőadech poůadoval, aby mu bylo zajištőno ubytování pőimőőené jeho potőebám. zdravotnické orgány rozhodly o umístőní stőůovatele na terapeutickém oddőlení pro mladistvé svysokou mírou podpory, ale ůádné takové zaőízení virsku neexistovalo. stőůovatel poůadoval, aby se soud zabýval jeho tvrzením, ůe byl zbaven svého ústavního práva, které státu ukládá povinnost poskytnout mu vhodnou péěi a ubytování. mezitím vrchní soud naőídil na 3 týdny detenci stőůovatele vzaőízení pro kriminálníky. stőůovatel namítal porušení ěl. 5 tím, ůe jeho detence tomto zaőízení nebyla „v souladu sőízením stanoveným zákonem“. mental disability advocacy center2rozsudekl. 5(1)(d) – porušen. pőestoůe pro vydané rozhodnutí nebyla opora vzákonő, vrchní soud usiloval o ochranu práv dítőte. vkontextu detence nezletilých neműůe být pojem „výchovný dohled“ (educational supervision) rigidnő postaven na roveů výuce ve tőídő: pokud jde o mladistvého vpéěi místních orgánű, výchovný dohled musí zahrnovat rozdílné aspekty výkonu rodiěovských práv úőadem ve prospőch dotěené osoby. vzaőízení pro kriminálníky musel stőůovatel dodrůovat disciplinární reůim. vzdőlávací sluůby zde byly zcela volitelné a stőůovatel se je nepokusil vyuůít. zbavení osobní svobody nebylo moůné povaůovat za doěasné opatőení, které by slouůilo kzavedení výchovného dohledu, jenů by po urychlenő následoval. soudní rozhodnutí nebylo zaloůeno na ůádném specifickém návrhu ohlednő zajištőní výchovného dohledu nad stőůovatelem. l. 5(5) – porušen. úmluva nebyla inkorporována do irského práva a neexistovalo vymahatelné právo na odškodnőní. d.m. . francieeslp, 41376/98, rozsudek ze dne 27. őervna 2002. dostupný pouze ve francouzštinű.klíőová slova mdac: detence, pőezkum; délka őízenífaktastőůovatel byl v pl pőijat v kvőtnu 1997. vnásledujícím mősíci poůádal soud o pőezkum zákonnosti jeho detence a okamůité propuštőní. po roce a dvaceti dnech od obdrůení stőůovatelovy ůádost ji soud odmítl. stőůovatel namítal porušení ěl. 5 zdűvodu délky őízení. rozsudekl. 5(4) – porušen. délka őízení nebyla vsouladu spoůadavkem na to, aby zákonnost detence byla pőezkoumána „urychlenő“.d.n. . švcarskoeslp, 27154/95, rozsudek ze dne 29. bőezna 2001klíőová slova mdac: detence, pőezkum; spravedlivý procesfaktastőůovatel byl vsouladu správní úpravou ochrany duševního zdraví zbaven osobní svobody. stőůovatelűv ošetőující lékaő pűsobil zároveů jako soudce odvolací komise, která posuzovala otázku jeho propuštőní zpsychiatrického zaőízení. další soudci vkomisi nebyli psychiatői a tak museli spoléhat na tohoto lékaőe. dle stőůovatele byl porušen ěl. 5, nebo komise nebyla dostateěnő nestranná. rozsudekl. 5(4) – porušen. ďízení podle ěl. 5(4) musí mít soudní charakter a musí poskytovat záruky pőimőőené typu zbavení osobní svobody, o které se zde jedná. nezávislost soudní moci tvoőí velmi dűleůitý prvek. vpőípadő pőezkumu zákonnosti detence osoby sduševní poruchou je zmínőná nestrannost nezbytná.2summaries of mental disability cases decided by the european court of human rightsonnadieu . francieeslp, 39066/97, rozsudek ze dne 27. února 2001. dostupný pouze ve francouzštinű.klíőová slova mdac: detence, pőezkum; délka őízenífaktastőůovatel byl v roce 1969 drůen v pl. na základő pőesvőděení, ůe jeho detence je nezákonná, poůádal vroce 1994 o propuštőní. věervnu 1995 podal zvláštní ůalobu na odškodnőní civilnímu soudu. vroce 1997 se obrátil na eslp se stíůností na porušení ěl. 6(1) zdűvodu prűtahű vőízení. rozsudekl. 6(1) – porušen. ďízení pőed civilním soudem trvalo více neů 5 let a 6 mősícű, coů je teoreticky pro jednu instanci pőíliš. správní őízení navíc trvalo celkem 6 let a 8 mősícű. pőípad nebyl natolik sloůitý, aby to ospravedlůovalo takové prűtahy. ugoz. ďeckoeslp, 40907/98, rozsudek ze dne 6. bőezna 2001klíőová slova mdac: cpt; vyhoštűní; špatné zacházenífaktastőůovatel syrské národnosti byl shledán vinným ztrestných ěinű souvisejících sdrogami a bylo naőízeno jeho vyhoštőní. mezi ěervnem 1997 a prosincem 1998 byl drůen vpőeplnőné a špinavé cele bez pőimőőeného sanitárního vybavení a lűůek, snedostatkem teplé vody, ěerstvého vzduchu a denního svőtla a za absence vybavení ke cviěení. cpt potvrdil stőůovatelovy dűkazy svou zprávou ohlednő podmínek vpolicejních celách. rozsudekl. 3 – porušen. nadmőrná délka detence za takových podmínek vedla kponiůujícímu zacházení podle ěl. 3.e. . norskoeslp, 11701/85, rozsudek ze dne 29. srpna 1990klíőová slova mdac: detence, pőezkum; délka őízenífaktastőůovatel byl uznán vinným ze spáchání nőkolika trestných ěinű, byl diagnostikován jako „psychopat“ a drůen bez ěasového omezení vzabezpeěené pl. obrátil se na soud spoůadavkem o propuštőní. soudní őízení trvalo 8 týdnű: 5 týdnű od podání návrhu do projednání vőci a další 3 týdny do doruěení rozsudku. stőůovatel namítal prűtahy vőízení podle ěl. 5. rozsudekl. 5(4) – porušen. osm týdnű neznamená „urychlenő“.mental disability advocacy center2dwards ž audreyů . spoené krlovstvíeslp, 46477/99, rozsudek ze dne 14. bőezna 2002klíőová slova mdac: smrt; vyšetőování; právní zastoupenífaktastőůovatelé byli rodiěe vőznő, který byl zabit svým spoluvőznőm. obůalovaný se pőiznal vraůdő, proto fakticky ůádné trestní őízení neprobíhalo. bylo zahájeno tzv. „vyšetőování zabití ělovőka“ (inquiry after homicide), které mőlo zjistit, jak došlo ke smrti. vyšetőovací skupinu tvoőilopőt odborníkű vedených zkušeným právníkem a zasedala po dobu 56 dnű bőhem 10 mősícű. scházela se neveőejnő, ale vyslechla okolo 150 svődkű. koneěná zpráva o rozsahu 388 stran konstatovala őadu pochybení a obsahovala doporuěení pro budoucí praxi. stőůovatelé namítali na základő ěl. , ůe jim jako pőíbuzným zemőelého bylo odepőeno právo úěastnit se výslechű, nebo ty probíhaly neveőejnő. nebyli őádnő zastoupeni ani nemohli klást svődkűm otázky. stőůovali si také na to, ůe vyšetőovací skupina nemőla pravomoc nechat svődky pőedvést (dva dozorci odmítli ústnő svőděit). rozsudekl. – porušen. vyšetőovací skupina postrádala pravomoc nechat pőedvést svődky, coů sníůilo její zpűsobilost shromáůdit všechna relevantní fakta, aby bylo moůné zjistit, jak došlo kúmrtí, a tedy dosáhnout cíle, který ěl. vyůaduje. stőůovatelé mőli na vyšetőování blízký a osobní zájem, nemőlo proto probíhat neveőejnő. egger. rakoskoeklp, 15780/89, rozhodnutí ze dne 11. őíjna 1993klíěová slova mdac: pőístup k soudu; pőijatelnost; nezpűsobilostfaktastőůovatel sduševní poruchou byl zbaven zpűsobilosti kprávním úkonűm. stőůoval si na základő ěl. 6(1), ůe nemől pőístup k soudu ohlednő zbavení funkce nebo zmőny svého opatrovníka. rozhodnutíl. 6(1) – nepőijatelný. opatrovnictví zajišovalo stőůovateli zastoupení prostőednictvím jeho opatrovníka. na základő rakouského práva dochází kpravidelnému pőezkumu nezbytnosti zbavení zpűsobilosti. omezení stőůovatelovy zpűsobilosti kprávním úkonűm a ustanovením opatrovníka nenarušilo samotnou podstatu práva na pőístup ksoudu. 2summaries of mental disability cases decided by the european court of human rightsorn. švdskoeslp, 56529/00, rozsudek ze dne 25. ledna 2005klíőová slova mdac: detence, odpovűdný orgánfaktastőůovatel mől virus hiv a nakazil jím dalšího muůe. aby mu bylo zabránőno vdalším šíőení viru, byl stőůovatel drůen vnemocnici. poté, co znemocnice uprchnul, byla u nőj diagnostikovánaparanoidní porucha osobnosti a byl znovu drůen vnemocnici. jeho detence byla prodluůována po dobu témőő sedmi let. stőůovatel namítal, ůe nucená izolace a nedobrovolné umístőní vnemocnici porušilo ěl. 5(1).rozsudekl. 5(1)(e) – porušen. úěelem detence bylo zabránit stőůovateli všíőení viru hiv. mezi základní kritéria pro posouzení zákonnosti detence osoby zdűvodu prevence šíőení nakaůlivých chorob patőí, zda je infekění choroba nebezpeěná pro veőejné zdraví ěi bezpeěnost a zda detence osoby je aplikována aů jako poslední moůnost, jak šíőení nemoci zabránit, nebo ménő závaůná opatőení byla zvaůována a odmítnuta jako nedostateěná zdűvodu nedostateěné ochrany veőejného zájmu. pokud tato kritéria nejsou dále naplnőna, zákonný dűvod pro detenci pőestává existovat. prodluůování detence po dobu témőő 7 let vedlo ktomu, ůe stőůovatel strávil vnemocnici nedobrovolnő celkem témőő jeden a pűl roku. pőíslušné orgány porušily závazek zachovat spravedlivou rovnováhu mezi potőebou zajistit, aby se virus hiv nešíőil, a osobní svobodou stőůovatele. riksson. švdskoeslp, 11373/85, rozsudek ze dne 22. őervna 1989klíőová slova mdac: dítű; rodinný ůivotfaktadcera stőůovatelky byla vroce 1978 umístőna do dőtského domova. vroce 1983 úőady svőőení do náhradní péěe zrušily, ale rozhodly, ůe dítő má zatím vústavu zűstat a postupnő se vracet ke stőůovatelce. stőůovatelka namítala, ůe toto rozhodnutí, kterým jí bylo bez ěasového omezení zabránőno vtom, aby dceru získala zpőt zdőtského domova, trváním takového zákazu po dobu šesti let a omezením styku sdítőtem byl porušen ěl. 8. argumentovala také porušením ěl. 6 pro absenci opravných prostőedkű, kterými by se mohla omezení styku dítőtem bránit soudní cestou. rozsudekl. 8 – porušen. moůnost rodiěe a dítőte být spolu tvoőí základní prvek rodinného ůivota. vztahy vrodinő nejsou umístőním dítőte do veőejné péěe zrušeny. vtomto pőípadő omezení styku nebylo vsouladu sdomácím právem a nebylo ani pőimőőené sledovanému cíli. l. 6 – porušen. nedostateěné prostőedky nápravy ohlednő omezení styku. mental disability advocacy center2rkalo. nizozemeslp, 23807/94, rozsudek ze dne 2. záőí 1998klíőová slova mdac: detence, odpovűdný orgánfaktastőůovatel vykonával ve vőzení trest odnőtí svobody, po kterém mőlo následovat ochranné léěení vpl. pőíslušné orgány rozhodly, ůe léěba bude zahájena dőíve, neů bylo plánováno. státní zástupce poůadoval prodlouůení stőůovatelovy detence, ale jeho poůadavek došel ksoudu pozdő. podle stőůovatele došlo dvou a pűl mősíění prodlevou mezi uplynutím pűvodní doby detence a novým rozhodnutím soudu, k porušení ěl. 5. rozsudekl. 5(1) – porušen. státní zástupce sice poůadavek na prodlouůení detence pőipravil věas a informoval o nőm stőůovatele, návrh však nedošel ksoudu do dvou mősícű od uplynutí zákonné lhűty. povinnost zaruěit, aby ůádost o prodlouůení detence byla podána a pőezkoumána věas, leůí na pőíslušných orgánech, nikoli na osobő zbavené osobní svobody.rancisco. francieeslp, 38945/97; rozsudek ze dne 29. srpna 2000. dostupný pouze ve francouzštinű.klíőová slova mdac: délka őízenífaktastőůovatel namítal prűtahy vrámci dvou őízení, ve kterých poůadoval odškodnőní za nedobrovolnou hospitalizaci vpl. tato őízení trvala více neů 7 let a 9 mősícű, resp. 3 roky a 4 mősíce. rozsudekl. 6(1) – porušen. vláda pőiznala, ůe őízení nebyly nijak zvláš sloůitá. gacsi. marskoeslp, 34503/03, rozsudek ze dne 3. őíjna 2006klíőová slova mdac: detence, odpovűdný orgánfaktastőůovatel byl po dobu 3 let drůen vpl a zákonnost jeho detence byla kaůdoroěnő pőezkoumávána soudem. soud detenci prodlouůil sodűvodnőním, ůe: „[p]odle provedeného dokazování a znaleckého posudku má soud za prokázané, ůe prodlouůení léěby pacienta je oprávnőné a zákonné. pacient stále potőebuje terapii.“ stőůovatel se proti rozhodnutí odvolal a argumentoval, ůe rozhodnutí mőlo závaůné nedostatky. odvolání bylo odmítnuto. stőůovatel proto namítal, ůe jeho detence nebyla naőízena vőízení „stanoveném zákonem“ a ůe nebyl seznámen sdűvody pro hospitalizaci. 2summaries of mental disability cases decided by the european court of human rightsrozsudekl. 5(1) – porušen. kaůdé zbavení osobní svobody musí být nejen vsouladu shmotnőprávními a procesními ustanoveními domácího práva, ale zároveů musí být vsouladu súěelem ěl. 5, tedy chránit jednotlivce pőed svévolným zásahem. relevantní domácí právo zdűrazůuje, ůe pro ospravedlnőní nedobrovolné hospitalizace je nezbytné prokázat nebezpeěnost. rozhodnutí domácích soudű však postrádala jakékoli hodnocení údajné ěi potenciální nebezpeěnosti stőůovatele a detence tak nebyla vsouladu se zákonem. gaskin. spoené krlovstveslp, 10454/83; rozsudek ze dne 7. őervence 1989klíőová slova mdac: pőístup do dokumentace; děvűrnost; soukromý ůivotfaktastőůovatel mől vúmyslu zahájit őízení proti místním orgánűm, nebo tvrdil, ůe v dőtství sním bylo bőhem pobytu vdőtském domovő špatnő zacházeno. pokusil sezískat pőístup do úőední dokumentace týkající sejeho pőípadu. úőad však rozhodl, ůe informace obsaůené vdokumentaci mu mohou být zpőístupnőny pouze, pokud stím budou souhlasit ti, kdo do ní pőispívali. stőůovatel namítal porušení svého práva na respektování soukromého ůivota podle ěl. 8, nebo nemől pőímý pőístup kzáznaműm. rozsudekl. 8 – porušen. osoba ve stőůovatelovő situaci má podstatný zájem, chránőný eúlp, na tom, aby získala všechny informace potőebné kpochopení jejího dőtství a raného vývoje. dűvőrnost veőejných záznamű je však také dűleůitá zdűvodu ochrany tőetích osob. systém, který podmiůuje pőístup do dokumentace souhlasem jejích pőispővatelű, műůe být vzásadő, vzhledem kuváůení, které zde státy mají, vsouladu se závazky podle ěl. 8. vrámci takového systému však musí být chránőn zájem jednotlivce usilujícího o pőístup dodokumentace se vztahem kjeho soukromému a rodinnému ůivotu vpőípadő, ůe pőispővatel do dokumentace je nedostupný nebo nepatőiěnő odmítá poskytnout souhlas se zpőístupnőním. takový systém je vsouladu se zásadou proporcionality pouze tehdy, pokud je zajištőno, ůe nezávislá autorita vydá koneěné rozhodnutí, zda műůe být dokumentace zpőístupnőna, jestliůe pőispővatelé neodpovídají nebo souhlas neudőlí. takové őízení stőůovatel kdispozici nemől.l. 10 – nebyl porušen. l. 10 nezahrnuje povinnost vlády sdőlit stőůovateli údaje, o které zde šlo. gialamas. ďeckoeslp, 70314/01; rozsudek ze dne 21. őíjna 2004. dostupný pouze ve francouzštinű.klíőová slova mdac: pőístup do dokumentace; délka őízenífaktastőůovatel byl pőijat vpl sdiagnózou paranoie a lékaő podepsal „potvrzení internace“ (certificate of internment). pozdőji byl stőůovatel pőemístőn na kliniku, kde mu lékaői dali za pravdu, ůe u nőj paranoidní symptomy nejsou pőítomny a ůe jeho zdravotní stav nevyůaduje detenci. stőůovatel proto po léěebnő poůadoval, aby potvrzení internace odvolala. ta odmítla stvrzením, mental disability advocacy center30ůe se jedná o veőejný dokument, který se týká zdravotního stavu kdatu jeho vydání. stőůovatel se obrátil na soud, kterému trvalo více neů 3 roky, neů vőc rozhodl. stőůovatel namítal prűtahy őízení podle ěl. 6(1).rozsudekl. 6(1) – porušen. ospravedlnitelnost délky őízení závisí na skuteěnostech, podle kterých tento pőípad nebyl nijak zvláš sloůitý. glass. spoené krlovstveslp, 61827/00, rozsudek ze dne 9. bőezna 2004klíőová slova mdac: dítű; soukromý ůivot; léőbafaktastőůovatel mől váůné mentální i tőlesné postiůení a vyůadoval péěi 4 hodin dennő. po operaci byl jeho zdravotní stav kritický. stőůovatelka ě. , matka prvního stőůovatele, odmítala, aby bylo stőůovateli podáváno pro zmenšení jeho bolestí morfium. lékaő rozhodl o tom, ůe resuscitace by nebyla vnejlepším zájmu stőůovatele. stőůovatelka poůadovala, aby byl její syn, pokud bude umírat, pőevezen domű. policista ji ale pouěil, ůe kdyů se pokusí syna pőevézt, bude zadrůena. stőůovateli byla podána diamorfinová infuze a rodina se slékaői pohádala. rodina se obávala, ůe lékaői chtőjí na stőůovateli skrytő provést eutanázii a bránili lékaőűm vpőístupu do pokoje. pőíkaz „neresuscitovat“ byl do zdravotnické dokumentace stőůovatele vloůen bez konzultace se stőůovatelkou. nemocnice mohla poůádat o souhlas vrchní soud, ale to neudőlala. stőůovatelűv stav se zhoršil a jeho matka jej úspőšnő resuscitovala. jeho stav se následnő zlepšil a byl nakonec propuštőn. stőůovatelé namítali porušení ěl. 8, práva na soukromý ůivot, a argumentovali, ůe jim zákon nezaruěil respektování fyzické a morální integrity. rozsudekl. 8 – porušen. rozhodnutí vnutit stőůovateli léěbu navzdory odmítání matky vedlo kzásahu do jeho práva na respektování soukromého ůivota, zejména jeho fyzické integrity. tento zásah byl vsouladu se zákonem a jednání personálu léěebny sledovalo legitimní cíl. lékaői se nesnaůili o to zpűsobit stőůovateli smrt. pői rozhodování, zda je zásah nezbytný vdemokratické spoleěnosti, nebylo dle názoru soudu dostateěnő vysvőtleno, proě nemocnice nepoůádala o schválení postupu vrchní soud. lékaői vté dobő sdíleli pochmurnou prognózu stőůovatelovy nezpűsobilosti pőestát budoucí krize a nebylo pochyb o tom, ůe jeho matka nebude sjimi navrhovanou léěbou souhlasit. povinnost vzít na sebe iniciativu a obrátit se na soud byla na nemocnici. rozhodnutí orgánű nerespektovat námitky stőůovatelky ohlednő navrhované léěby za absence schválení soudu vedlo k porušení ěl. 8. 31summaries of mental disability cases decided by the european court of human rightsgorskov. ukrainaeslp, 67531/01, rozsudek ze dne 8. listopadu 2005klíőová slova mdac: detence, pőezkumfaktastőůovatele poslal do pl soud vrámci trestního őízení. po nőkolika letech pl soud poůádala, aby byl stőůovatel propuštőn do ambulantního léěení, nebo jeho chování se zlepšilo. ďada takových poůadavkű byla odmítnuta, nakonec byl ale stőůovatel propuštőn. namítal porušení ěl. 5(4), nebo nemől ůádný efektivní prostőedek nápravy proti detenci; namítal zejména, ůe byl propuštőn aů roky poté, co se jeho stav zlepšil. rozsudekl. 5(4) – porušen. pőístup ksoudu nesmí záviset na dobré vűli orgánu, který stőůovatele zbavil osobní svobody, na uváůení lékaőű ěi vedení nemocnice. pacient musí mít právo poůádat o soudní pőezkum zvlastní vűle. ukrajinské zákony, podle kterých mől být pacient automaticky pőedveden pőed soudce, byly samy o sobő nedostateěné a nemohly nahradit samostatné právo pacienta, obrátit se na soud. granata. francieeslp, 39626/98, rozsudek ze dne 19. bőezna 2002. dostupný pouze ve francouzštinű.klíőová slova mdac: detence, pőezkum; délka őízenífaktastőůovatel byl drůen vpl na základő zprávy lékaőe, ůe je to nezbytné zdűvodu naléhavé potőeby. stőůovatel zahájil správní őízení proti rozhodnutí o zákonnosti detence. zahájil také civilní őízení o náhradu újmy, která mu byla zpűsobena. stőůoval si ohlednő délky őízení, která u prvního a druhého stupnő dosáhla devíti a pűl let. rozsudekl. 6(1) – porušen. prűtahy nebyly pőimőőené.grare. francieeklp, 18835/91, rozhodnutí ze dne 2. prosince 1992. dostupný pouze ve francouzštinű.klíőová slova mdac: soukromý ůivot; léőbafaktastőůovateli byla proti jeho vűli podávána psychiatrická medikace sneůádoucími vedlejšími efekty. tvrdil, ůe se jednalo o nelidské a poniůující zacházení a byla porušena ochrana jeho soukromého ůivota. rozhodnutíl. 3 a 8 – nepőijatelné. pőestoůe mőla léěba nepőíjemné vedlejší úěinky, nedosáhla minimálního stupnő závaůnosti podle ěl. 3. léěba byla zásahem do soukromého ůivota, ale byla ospravedlnőna potőebou ochrany veőejného poőádku a zdraví podle ěl. 8().mental disability advocacy center3enat. švcarskoeklp, 24722/94; rozhodnutí ze dne 10. dubna 1995. dostupný pouze ve francouzštinű.klíőová slova mdac: pőijatelnost; detence, odpovűdný orgán; psychiatrické vyšetőenífaktapolicisté vyzvali stőůovatele, který se podle nich choval zvláštnő, aby je doprovodil na stanici. stőůovatel jim bez námitek vyhovől. na policejní stanici nebyl uzaměen, mohl se po areálu volnő pohybovat. vyšetőil jej psychiatr, který dospől kzávőru, ůe stőůovatel je nebezpeěný sobő i svému okolí a proto vyůaduje zvláštní prostőedí. psychiatr sepsal zprávu pro nedobrovolnou hospitalizaci vpsychiatrickém zaőízení. pői vstupu prokázalo somatické vyšetőení stőůovatele, ůe má vysoký krevní tlak a proto byl okamůitő pőevezen do krajské nemocnice, kde byl hospitalizován aů do 1. srpna 1989 pro 3 epileptické krize. stőůovatel namítal, ůe by mől být aplikován ěl. 5(), nebo byl proti své vűli nezákonnő hospitalizován vpl. rozhodnutíl. 5 – nepőijatelný. stőůovatel nevyěerpal domácí opravné prostőedky náleůející kěl. 5(). policie zasáhla zhumanitárních dűvodű pro stőůovatelovo podivné chování. vzhledem ktomu, ůe jejich zásah nemől ůádné represivní charakteristiky, stőůovatel nebyl zbaven osobní svobody ve smyslu ěl. 5(1).uérin. francieeslp, 25201/94, rozsudek ze dne 29. őervence 1998klíőová slova mdac: pőijatelnost; spravedlivý proces; pőístup k soudufaktastőůovatel se ksoudu, jehoů rozsudkem byl odsouzen na dva roky odnőtí svobody, nedostavil, pőestoůe byl őádnő pőedvolán, a byl vydán pőíkaz kjeho zadrůení. nezávisle na soudním őízení byl pőevzat do psychiatrického zaőízení, kde zűstal aů do dne, kdy jej policie pőišla zadrůet. stőůovatelovo dovolání bylo odmítnuto sodűvodnőním, ůe se nepodőídil pőíkazu kzadrůení. stőůovatel namítal porušení ěl. 6(1), nebo tímto rozhodnutím bylo porušeno jeho právo na pőístup ksoudu, jeden zprvkű práva na spravedlivý proces.rozsudekl. 6(1) – porušen. právo na pőístup ksoudu není absolutní a műůe být tedy omezeno, zejména pokud se týká pőijatelnosti opravného prostőedku. omezení však nesmí do výkonu práva zasáhnout takovým zpűsobem, aby narušilo samotnou jeho podstatu. musí sledovat legitimní cíl a musí být dána proporcionalita mezi pouůitým opatőením a sledovaným cílem. 33summaries of mental disability cases decided by the european court of human rights. . francieeslp, 10073/82, rozsudek ze dne 24. őíjna 1989klíőová slova mdac: špatné zacházení; délka őízenífaktastőůovatel vroce 1961 strávil na psychiatrické klinice témőő 4 mősíce. aloval nemocnici o odškodnőní za závaůné zdravotní problémy, které mu údajnő léěba na klinice zpűsobila. ďízení trvalo celkem 7 let a 7 mősícű. stőůovatel namítal porušení ěl. 6(1) prűtahy vőízení.rozsudekl. 6(1) – porušen. délka őízení byla nepőimőőená, nebo se jí orgány nezabývaly a vláda nepőedloůila ůádný dűkaz, který by svőděil tomu, ůe situace byla pouze doěasná a ůe byly podniknuty kroky knápravő. naf. francieeslp, 65436/01, rozsudek ze dne 27. listopadu 2003klíőová slova mdac: pőijatelnost; špatné zacházení; omezující prostőedkyfaktastőůovatel se nevrátil zpovolené vycházky zvőzení, bylo však zjištőno, ůe trpí duševní poruchou, která sníůila jeho rozpoznávací schopnosti a ůe vőzení pro nőj není terapeutickým místem, zejména sohledem na jeho vők. po návratu do vőzení byl stőůovatel pőevezen do nemocnice, aby byl operován. bőhem pőevozu byl spoután na rukou a zűstal tak i po zbytek dne. noc pőed operací byl őetőzem za kotník pőipoután kposteli. stőůoval si na nelidské podmínky bőhem pobytu vnemocnici a odmítl operaci podstoupit, vrátil se proto do vőzení. stőůovatel podal na policisty trestní oznámení, které byla odmítnuto jako nepőijatelné, protoůe nezaplatil soudní poplatek. stőůovatel namítal porušení ěl. 3 tím, jak sním bylo sohledem najeho vők a zdravotní stav vnemocnici zacházeno. rozsudekl. 3 – porušen. stőůovatel nebyl odsouzen za násilné chování. zvycházky se do vőzení nevrátil pro duševní poruchu, kterou trpől, a nebyl agresivní. nebylo prokázáno, ůe by stőůovatel pőedstavoval jakékoli nebezpeěí. stupeů nebezpeěí, jaké údajnő pőedstavoval, nemohl ospravedlnit to, ůe byl den pőed operací pőipoután kposteli, zvláštő, kdyů pőed dveőmi jeho pokoje zűstali na stráůi dva policisté. vzhledem kstőůovatelovu vőku, zdravotnímu stavu a výše zmínőným okolnostem bylo omezení jeho pohybu nepőimőőené poůadavkűm na bezpeěnost. mental disability advocacy center34herczefalvy . rakoskoeslp, 10533/83, rozsudek ze dne 24. záőí 1992klíőová slova mdac: korespondence; detence, pőezkum; délka őízení; soukromý ůivot; omezující prostőedky; léőbafaktastőůovatel byl odsouzen za trestné ěiny a umístőn do pl. stőůoval si:podle ěl. 5(4) na to, ůe pőezkum zákonnosti jeho detence neprobőhl urychlenő. 3 soudní rozhodnutí ohlednő zákonnosti jeho detence byla vydána vintervalech 15 mősícű, roky a 9 mősícű.podle ěl. 3, ůe mu byla nadbyteěnő a proti jeho vűli podávána sedativa, byl nucenő krmen, spoután na rukou a nőkolik týdnű pőipoután k posteli.podle ěl. 8, ůe byl vpl nucenő krmen, podroben psychiatrické léěbő a nebylo mu umoůnőno odesílat dopisy.podle ěl. 10, ůe po dlouhou dobu bőhem detence nemől moůnost ěíst, poslouchat rádio ani sledovat televizi.rozsudekl. 5(4) – porušen. první dvő rozhodnutí (15 mősícű, roky) nebyla vydána vpőimőőených intervalech, zejména sohledem na velký poěet ůádostí o propuštőní, na které stőůovateli nebylo odpovőzeno. l. 3 – nebyl porušen. „dle názoru soudu vyůaduje stav podőízenosti a bezmoci, který je pro pacienty drůené vpl typický, zvýšenou bdőlost pői posuzování, zda zacházení bylo vsouladu úmluvou. je na lékaőích, aby na základő uznávaných pravidel lékaőské vődy posoudili, jaké terapeutické metody mají být pouůity, pokud je nezbytnő nutné, aby bylo zachováno tőlesné a duševní zdraví pacientű, kteőí nejsou zcela zpűsobilí o sobő rozhodovat a za které jsou tudíů zdravotniětí pracovníci zodpovődní. takoví pacienti však zűstávají pod ochranou ěl. 3, který neműůe být derogován. ustálené zásady medicíny jsou vtakových pőípadech nepochybnő rozhodující; lze obecnő őíci, ůe opatőení, která jsou terapeuticky nezbytná, nelze povaůovat za nelidská ěi poniůující. soud však musí mít za pőesvőděivő prokázané, ůe se jednalo o léěebnou nutnost“ (odst. 8). vtomto pőípadő šlo o „terapeutickou nutnost“, tedy nikoli o nelidské ěi poniůující zacházení. l. 8 – porušen. zákon, kterým vláda odűvodůovala zásah do stőůovatelovy korespondence, byl neurěitý a „výslovnő nestanovil, za jakých podmínek lze rozhodnout o stíůností napadeném opatőení. výslovné vymezení se však voblasti detence vpsychiatrických institucích jeví jako o to dűleůitőjší, ůe dotěené osoby jsou ěasto vydány na milost lékaőűm a korespondence je jejich jediným spojením svnőjším svőtem.“ (odst. 91).l. 10 – porušen. zákon, na jehoů základő byl aplikováno omezení pőístupu kinformacím, byl neurěitý. 35summaries of mental disability cases decided by the european court of human rightsherz. nňmeckoeslp, 44672/98, rozsudek ze dne 12. őervna 2003. dostupný pouze ve francouzštinű.klíőová slova mdac: detence, pőezkum; psychiatrické vyšetőenífaktastőůovatel byl drůen vpl. psychiatr ve své zprávő dospől kzávőru, ůe stőůovatel trpí paranoidní psychózou a ůe je nebezpeěný. následná vyšetőení őadou znalcű vedla krűzným závőrűm ohlednő toho, zda je detence nezbytná. stőůovatel byl do pl znovu pőevzat. na základő stanovené diagnózy, o které byl informován telefonicky, soudce potvrdil rozhodnutí o prozatímním drůení stőůovatele. stőůovatel namítal porušení ěl. 5(1), 5(4) a 6(1) na základő toho, ůe jeho druhá detence nebyla zákonná, nebo netrpől duševní poruchou a nemől pőístup ksoudu, který mől zákonnost jeho detence pőezkoumat. rozsudekl. 5(1) a 6(1) – nebyly porušeny. soud nepochybil, kdyů si neopatőil lékaőské zprávy a nevyslechl stőůovatele, nebo mől povinnost rozhodnutí vydat urychlenő. nebylo snadné dospőt závőru ohlednő stőůovatelova zdravotního stavu, protoůe existovaly protichűdné psychiatrické posudky. l. 5(4) – porušen. soudy odmítaly podání stőůovatele na základő toho, ůe mezitím rozhodnutí o detenci vypršelo a stőůovatel zléěebny unikl. vzhledem k závaůnosti takových opatőení, i kdyů doěasných, neműůe samotný fakt, ůe rozhodnutí jiů pozbylo platnost, vést ktomu, ůe stőůovatel bude zbaven práva na pőezkum zákonnosti zbavení osobní svobody. .f. . slovenskoeslp, 54797/00; rozsudek ze dne 8. listopadu 2005. dostupný pouze ve francouzštinű.klíőová slova mdac: spravedlivý proces; nezpěsobilost; psychiatrické vyšetőení faktastőůovatelka byla na základő diagnózy chronické paranoidní schizofrenie rozhodnutím soudu zbavena zpűsobilosti kprávním a nebyla tedy zpűsobilá vstupovat do právních vztahű a spravovat si své záleůitosti. soud stőůovatelku nevyslechl a ve svém rozhodnutí se spolehnul pouze na starý psychiatrický posudek, vyjádőení jejího ex-manůela a jeho svődky. stőůovatelka se odvolala, ale soud její odvolání zamítnul, aniů by ji vyslechnul nebo naőídil vypracování dalšího posudku, který poůadoval její advokát. stőůovatelce se podaőilo získat plnou zpűsobilost ěervenci 001. podle názoru stőůovatelky byl porušen ěl. 6(1) nebo, őízení o zpűsobilosti kprávním úkonűm nebylo spravedlivé. namítala, ůe soudy őádnő nezjistily skutkový stav a svá rozhodnutí őádnő neodűvodnily. stőůovala si také na selhání opatrovníka, který byl soudem ustanoven, aby ji őízení zastupoval.rozsudekl. 6(1) – porušen. slovenské právo vyůaduje, aby soudy osobő, o jejíů zpűsobilost se jedná, ustanovily pro ochranu jejích práv opatrovníka pro őízení. stőůovatelka však vőízení pőed mental disability advocacy center36soudem prvního stupnő zastoupena nebyla, zástupce mőla teprve aů pőed soudem odvolacím. psychiatrický posudek nemohl být povaůován za „recentní“ ve smyslu doporuěení výboru ministrű rady evropy r(99)4 ohlednő zásad právní ochrany nezpűsobilých dospőlých osob. na základő dalšího posudku by okresní soud mohl také rozhodnout, zda by mől stőůovatelku vyslechnout. ďízení, jehoů výsledek byl pro stőůovatelku mimoőádnő dűleůitý, mőlo být vedeno dostateěnými procesními zárukami, které by zabezpeěily ochranu jejích práv a to, aby její zájmy byly brány úvahu. slovenské soudy nepostupovaly spotőebnou peělivostí a neshromáůdily dostatek dűkazű pro zjištőní schopností stőůovatelky a pro to, aby nedošlo k odepőení spravedlnosti. hirst. spoené krlovství žř. 2ůeslp, 74025/01, rozsudek ze dne 30. bőezna 2004klíőová slova mdac: volbyfaktastőůovatel vykonával trest odnőtí svobody na doůivotí. jako odsouzený vőzeů byl na základő platného práva zbaven moůnosti volit vparlamentních ěi místních volbách. namítal porušení ěl. 3 protokolu ě. 1 eúlp a ěl. 10 tím, ůe jeho volební právo i právo na svobodu projevu bylo porušeno, nebo volby jsou formou vyjádőení názoru, která je pro funkění demokracii nezbytná. rozsudekl. 3 protokolu ě. 1 – porušen. jakékoli znehodnocení ěi oslabení volebního práva hrozí podkopáním demokratického systému a nesmí být proto aplikováno lehkomyslnő ěi bezstarostnő. eslp zpochybnil tvrzení vlády, ůe omezení volebního práva je zamýšleno za úěelem pőedcházení zloěinnosti a kpotrestání pachatelű, jakoů i zvýšení oběanské odpovődnosti a respektování vlády zákona. toto ustanovení zbavilo práva zaruěeného eúlp asi 70.000 lidí nerozlišujícím zpűsobem tím, ůe blanketní omezení bylo aplikováno na všechny odsouzené vőznő. osoba, která byla pro menší porušení zákona odsouzena ktýdennímu trestu odnőtí svobody mohla volební právo ztratit, pokud trest vykonávala bőhem voleb, zatímco osoby, které byly odsouzeny nőkolikaletému trestu za závaůné zloěiny, se náhodou mohly vyhnout tomu, ůe volby zmeškají. musí být zachována spravedlivá rovnováha. je na zákonodárci, aby rozhodnul, zda omezení volebního práva má být spojeno surěitými trestnými ěiny ěi trestnými ěiny urěité závaůnosti, nebo by napő. mohl mít soud, který rozhoduje o vinő a trestu, pravomoc urěité osoby odsouzené pro trestný ěin volebního práva zbavit. nebylo ale nijak prokázáno, ůe by sezákonodárce jakkoli pokusil zváůit konkurující zájmy nebo pőimőőenost zákazu, který se týkal odsouzených vőzůű. absolutní zákaz volit pro kaůdého vőznő za jakýchkoli okolností nespadá pod povolenou moůnost uváůení. nebylo potőeba zabývat se zvláš ěl.10. 37summaries of mental disability cases decided by the european court of human rights.l. . spoené krlovstveslp, 45508/99, rozsudek ze dne 5. őíjna 2004klíőová slova mdac: detence, odpovűdný orgán; detence, pőezkum; nezpěsobilostfaktastőůovatel byl autista, nemohl mluvit a mől omezenou schopnost porozumőní. nebyl zpűsobilý udőlit souhlas sléěbou (nebo ji odmítnout). bydlel splacenými ošetőovateli. po incidentu denním centru, kdy zaěal být velmi rozrušený, tloukl se pőstmi do hlavy a bouchal hlavou do zdi, byl pőevezen do nemocnice a psychiatr dospől kzávőru, ůe jeho stav vyůaduje hospitalizaci. podle názoru lékaőe nebylo potőeba naőídit nedobrovolnou hospitalizaci. stőůovatelovi ošetőovatelé poůádali soud, aby byl propuštőn, ale jejich ůádost byla zamítnuta, nebo stőůovatel byl pőijat neformálnő a nebyl tedy „v detenci“. stőůovatel namítal porušení ěl. 5(1), nebo jeho neformální léěba vpsychiatrickém zaőízení znamenala nezákonnou detenci a őízení, které mől dispozici pro pőezkum zákonnosti detence, nesplůovalo poůadavky ěl. 5(4).rozsudekl. 5(1) – porušen. stőůovatel byl pod neustálým dohledem a kontrolou a nemohl zaőízení opustit. není proto podstatné, zda nemocniění oddőlení, kde byl léěen, bylo zamknuté ěi uzamykatelné. slovy úmluvy byl stőůovatel „zbaven osobní svobody“. neexistovala ůádná procedurální pravidla, na základő kterých by probőhlo pőijetí a detence pacienta, který nemől zpűsobilost. to je vprotikladu s celým systémem záruk, které poůívají lidé, kteőí jsou de lege zbaveni osobní svobody. chybőla zde formalizovaná pőijímací procedura ohlednő toho, kdo műůe pőijetí navrhnout, zjakého dűvodu a na základő jakých lékaőských ěi jiných hodnocení a závőrű. nebylo jednoznaěnő stanoveno, ůe kpőijetí műůe dojít jen zurěitého dűvodu, a neexistovalo ěasové omezení léěby ěi péěe spőijetím spojené. ádné ustanovení nevyůadovalo klinické posouzení, zda stále trvá porucha vyůadující hospitalizaci. stőůovateli nebyl ustanoven zástupce, který by mohl vznášet námitky a podání vjeho prospőch, pőestoůe tuto procesní záruku osoby zbavené osobní svobody mají. absence procesních záruk vedla k arbitrárnosti zbavení osobní svobody na základő doktríny nezbytnosti (necessity). l. 5(4) – porušen. stőůovatel se nemohl obrátit na soud, který by pőezkoumal zákonnost jeho detence..m. . švcarskoeslp, 39187/98, rozsudek ze dne 26. őíjna 2004klíőová slova mdac: detence, odpovűdný orgánfaktastőůovatelka byla proti své vűli umístőna do ústavu sociální péěe. nemőla moůnost rozhodovat o tom, kde bude ůít, ani o vőcech kaůdodenního ůivota. namítala, ůe byla schopná se umýt a obléct, ůe její syn jí mohl uvaőit a ůe jej nechtőla nechat samotného. podle jejího názoru byla nezákonnő zbavena osobní svobody, nebo ěl. 5(1)(e) hovoőí pouze o „tuláctví“, nikoli o zanedbanosti jako dűvodu pro detenci. tvrdila, ůe nesplůovala podmínky „tuláctví“, nebo mőla domov a dostávala dűchod. mental disability advocacy center38rozsudekl. 5(1) – nebyl porušen. stőůovatelce byla poskytována péěe vjejím domő, ale odmítla spolupracovat. její ůivotní podmínky se zhoršily a proto se odpovődné úőady rozhodly zasáhnout. umístőní stőůovatelky do ústavu bylo zodpovődným opatőením, které úőady podnikly vnejlepším zájmu stőůovatelky, aby mőla potőebnou lékaőskou péěi a őádné podmínky kůivotu. rsko. spoené krlovstveslp, 5310/71, rozsudek ze dne 18. ledna 1978klíőová slova mdac: špatné zacházenífakta osob bylo zadrůeno a na nőkolik dní pőevezeno do nezjištőných výslechových stőedisek umístőných pod povrchem. pobyt zde zahrnoval pouůití tzv. desorientaěních technik výslechu, napő. stání u zdi (zadrůení byli nuceni zűstat po nőkolik hodin vnamáhavé pozici), zakrývání oěí, vystavení hluku, nedostatek spánku a jídla i pití. stőůovatel (irská vláda) namítal porušení ěl. 3, 5 a 6 tím, ůe britská vláda opakovanő porušovala svou povinnost vybavit zaőízení pőíslušenstvím, které by umoůůovalo efektivní vyšetőování. rozsudekl. 3 – porušen. pőt pouůitých technik bylo aplikováno kumulativnő, promyšlenő a po dobu nőkolika hodin; zpűsobily, pokud ne pőímá tőlesná zranőní, minimálnő intenzivní fyzické a duševní utrpení a vedly knarušení psychiky bőhem výslechű. spadají proto do kategorie nelidského zacházení ve smyslu ěl. 3. techniky byly zároveů poniůující, nebo u obőtí vyvolávaly pocity strachu, úzkosti a ménőcennosti zpűsobilé je poníůit a pokoőit, pőípadnő zlomit jejich fyzický ěi morální odpor. dőlící ěára mezi muěením a nelidským ěi poniůujícím zacházením je vzásadő vedena rozdílnou intenzitou zpűsobeného utrpení. techniky, které byly aplikovány kumulativnő, nepochybnő vedly knelidskému a poniůujícímu zacházení, jejich cílem bylo získat pőiznání, další jména nebo informace a byly pouůívány systematicky, pőesto však nevedly kdostateěné intenzitő a krutosti, která je obsaůena vpojmu muěení. jabski. polskoeslp, 33492/96, rozsudek ze dne 21. prosince 2000klíőová slova mdac: detence, odpovűdný orgán; vazba; délka őízenífaktastőůovatel byl drůen ve vazbő, po hladovce byl pőevezen do nemocnice a následnő na oddőlení vnitőních nemocí. poůádal o propuštőní, ale byl neúspőšný. stőůoval si na detenci ve vazbő a délku őízení. rozsudekl. 5(3) – porušen. stőůovatel byl ve vazbő po dobu 4 let a 9 mősícű. eslp nepőijal argument vlády, ůe riziko, ůe stőůovatel mohl spáchat závaůný trestný ěin, bylo dostaěujícím dűvodem 39summaries of mental disability cases decided by the european court of human rightspro vazbu, která trvala takovou dobu. l. 5(3) vzásadő neobsahuje povinnost drůenou osobu dűvodu jejího zdravotního stavu propustit. vláda však nevzala vúvahu, ůe vzhledem uplynulému ěasu, frekvenci a povaze stőůovatelova sebepoškozujícího chování ve vőzení, jeho další drůení jiů nemohlo slouůit úěelu, aby byl pőed soud postaven vrozumné dobő. l. 5(4) – porušen. ďízení o prodlouůení stőůovatelovy detence trvalo 43 dnű. rozhodnutí o zákonnosti detence musí být vrámci probíhajícího őízení vydáno urychlenő. joansen. norskoeslp, 17383/90, rozsudek ze dne 7. srpna 1996klíőová slova mdac: dítű; rodinný ůivotfaktastőůovatelkou byla matka chlapce a dívky, kteőí byli zdűvodu její neschopnosti se o nő starat umístőni do náhradní péěe. nakonec se snimi stőůovatelka nemohla ani stýkat. namítala porušení ěl. 8, nebo odebrání dőtí a zákaz styku snimi narušily její právo na respektování rodinného ůivota. rozsudekl. 8 – porušen. orgány státu mají širokou moůnost uváůení ohlednő potőeby umístit dítő do náhradní péěe. peělivőjší pőezkum však vyůaduje jakékoli další omezení, jako napő. omezení rodiěovských práv a styku ěi právních záruk kzabezpeěení efektivní ochrany práva rodiěe i dítőte na respektování jejich rodinného ůivota. tato omezení mohou zpűsobit, ůe rodinné vztahy mezi rodiěi a dőtmi budou výraznő narušeny. jonson. spoené krlovstveslp, 22520/93, rozsudek ze dne 24. őíjna 1997klíőová slova mdac: detence, pőezkumfaktaduševnő nemocný stőůovatel byl uznán vinným za spáchání závaůného trestného ěinu. zákonnost jeho detence byla nőkolikrát pőezkoumána tribunálem pro pőezkum duševního zdraví, který rozhodl o tom, ůe jiů duševní nemocí netrpí, proto by mől být pőevezen do ubytovny. tribunál dal souhlas ktomu, aby stőůovatelovo propuštőní bylo odloůeno, neů se podaőí najít vhodné ubytování a psychiatrický dohled. úőadűm se však vhodné ubytování nalézt nepodaőilo, proto byl stőůovatel nadále drůen vnemocnici s ostrahou. stőůoval si na to, ůe jeho detence trvající 3 a pűl roku porušila ěl. 5(1).rozsudekl. 5(1) – porušen. to, ůe stőůovatelova detence byla podle domácího práva zákonná, není samo o sobő rozhodující. tribunál nemől pravomoc zajistit, aby byl stőůovatel vrozumné dobő pőevezen na ubytovnu. chybőly proto záruky věetnő ustanovení o soudním pőezkumu, který by zajistil, ůe stőůovatelovo propuštőní znemocnice není nepőimőőenő zdrůováno. mental disability advocacy center40.t. . spoené krlovstveslp, 26494/95, rozhodnutí ze dne 26. února 1997klíőová slova mdac: děvűrnost; soukromý ůivotfaktastőůovatelka byla po őadu let drůena vpl a zákonností její detence se zabýval tribunál pro pőezkum duševního zdraví. bőhem detence byly vypracovány rűzné posudky psychiatrű a sociálních pracovníkű, které odhalily její sloůitý vztah smatkou a zmiůovaly se o tom, ůe byla údajnő sexuálnő zneuůívána nevlastním otcem. jako její „nejbliůší pőíbuzný“ (nearest relative, termín definovaný anglickém právu) mőla její matka ke všem tőmto informacím pőístup. stőůovatelka pőed eslp namítala porušení ěl. 8 tím, ůe tyto osobní údaje byly zpőístupnőny její matce a nevlastnímu otci a ůe stőůovatelka nemőla právo identitu „nejbliůších pőíbuzných“ zmőnit. rozsudeksmírné urovnání – vláda slíbila zmőnit zákonnou úpravu, aby se drůené osoby mohly obrátit na soud s poůadavkem, na zmőnu „nejbliůšího pőíbuzného“. awka. polskoeslp, 25874/94, rozsudek ze dne 9. záőí 2001klíőová slova mdac: detence, odpovűdný orgán; detence, pőezkum faktastőůovatel byl zadrůen pro podezőení ze spáchání vraůdy, soud jeho detenci prodlouůil, ale prodlouůení vypršelo. stőůovatel zűstal ve vazbő, státní zástupce o pőt dní pozdőji podal návrh na její prodlouůení. rozsudekl. 5 (1) – porušen. stőůovatelova detence bőhem onőch pőti dnű postrádala jakýkoli zákonný podklad. ďízení sice bylo vsouladu spolským právem, porušilo ale poůadavky úmluvy. eslp prohlásil, ůe „kde je posuzováno zbavení osobní svobody, je zvláštő dűleůité, aby byla naplnőna obecná zásada právní jistoty. proto je nezbytné, aby podmínky pro zbavení osobní svobody byly vzákonő jasnő definovány a aby aplikace zákona samotného byla pőedvídatelná. musí být naplnőny poůadavky „zákonnosti“ stanovené úmluvou, mőőítko, které vyůaduje, aby zákon byl dostateěnő urěitý, aby osobő bylo vpőípadő potőeby umoůnőno do jisté míry pőimőőené okolnostem pőedvídat, jaké műůe mít její jednání dűsledky“. (odst. 49).l. 5 (4) – porušen. stőůovatel nemől moůnost pőed soudem napadnout dűvody pro detenci.41summaries of mental disability cases decided by the european court of human rightseenan. spoené krlovstvíeslp, 27229/95, rozsudek ze dne 3. dubna 2001klíőová slova mdac: smrt; špatné zacházenífaktamark keenan (syn stőůovatelky) byl diagnostikován sporuchou osobnosti. ve vőzení vyhroůoval spácháním sebevraůdy. 9 dnű pőed plánovaným propuštőním byl potrestán za napadení a trest mu byl prodlouůen o 8 dní odnőtí svobody, navíc mu bylo udőleno 7 dní samotky. bőhem samotky se stőůovatel zabil. neexistovaly ůádné lékaőské záznamy zobdobí deseti dnű pőed jeho smrtí. stőůovatelka (jeho matka) namítala porušení ěl. (právo na ůivot) a ěl. 3 (špatné zacházení), nebo trest nebyl podloůen rozhodnutím lékaőe, neexistovaly pro nőj dostateěné léěebné dűvody a zdűvodu rizika sebevraůdy byl nepőimőőený. izolace zhoršila jeho sebepoškozující chování.rozsudekl. – nebyl porušen. keenan byl pod denním lékaőským dohledem a dle vőzeůského lékaőe byl zpűsobilý izolaci podstoupit. eslp odmítl stőůovatelěiny argumenty ohlednő toho, ůe vőzeůský lékaő nebyl psychiatr a ůe izolace jej zbavila terapeutické péěe, jako spekulativní. úroveů péěe, kterou pőed smrtí dostával, musí být pőezkoumána pod ěl. 3.l. 3 – porušen. umístőní marka keenan na izolaci a prodlouůení jeho trestu o dalších 8 dní pouhých 9 dní pőed jeho pőedpokládaným propuštőním mohlo ohrozit jeho fyzickou a duševní odolnost a za tőchto okolností „nebylo vsouladu sléěbou vyůadovanou pro duševnő nemocné vőznő“ (odst. 115), jednalo se o nelidské a poniůující zacházení a trestání. nedostatky vléěbő zahrnovaly absenci efektivního monitoringu jeho stavu a nepőítomnost psychiatra.l. 13 – porušen. stőůovatelka nemőla kdispozici efektivní prostőedek nápravy. mőlo jí být umoůnőno poůádat o náhradu imateriální újmy, kterou její syn utrpől. epenerov. arskoeslp, 39269/98, rozsudek ze dne 31. őervence 2003klíőová slova mdac: detence, odpovűdný orgán; psychiatrické vyšetőenífaktastőůovatel byl vyšetőován, aby se zjistilo, zda obtőůoval zamőstnance místní telefonní sluůby. státní zástupce naőídil nucené psychiatrické vyšetőení a instruoval policii, aby stőůovatele zadrůela a odvezla do léěebny. stőůovatel o tomto rozhodnutí nebyl informován. vpl byl drůen mősíc. namítal porušení ěl. 5. rozsudekl. 5(1) – porušen. státní zástupce nemől pravomoc naőídit detenci a nevyůádal si nejprve lékaőské hodnocení její nezbytnosti. zákonnost stőůovatelovy detence nebyla nezávisle pőezkoumána. pőíkaz a instrukce státního zástupce nevymezily délku trvání detence. detence nemőla podklad vdomácím právu a navíc postrádala záruky proti svévoli. mental disability advocacy center4. nizozemeslp, 12228/86, rozsudek ze dne 25. őíjna 1990klíőová slova mdac: detence, pőezkumfaktastőůovatel byl za vraůdu a další trestné ěiny odsouzen ke ětyőem letűm vőzení. po uplynutí trestu byl na návrh odpovődných orgánű na roky umístőn vpl. zléěebny uprchnul a soud jeho detenci prodlouůil. soud vyslechl státního zástupce a ělena nemocniěního personálu, ale stőůovatel ani jeho právník o tom nebyli informováni. stőůovatel namítal porušení ěl. 5, nebo se neúěastnil őízení o prodlouůení detence a nemohl napadnout její nezákonnost. rozsudekl. 5(1) – nebyl porušen. stíůnosti ohlednő őízení musí být pőezkoumány podle ěl. 5(4).l. 5() – nebyl porušen. stőůovatel byl o prodlouůení informován, jakmile se snemocnicí telefonicky spojil. l. 5(4) – nebyl porušen. ďízení zahrnovalo automatický periodický pőezkum, který byl souladu snárodní legislativou a byl proveden scílem ochránit stőůovatele pőed arbitrárností. stőůovatel mől kdispozici prostőedky, které se rozhodl nevyuůít. oendjbarie. nizozemeslp, 11487/85, rozsudek ze dne 25. őíjna 1990klíőová slova mdac: detence, pőezkum; délka őízenífaktastőůovatel byl za znásilnőní odsouzen kdevíti mősícűm vőzení, po kterých mőlo následovat dvouleté prodlouůení. kprodlouůení o rok nebo o mohlo dojít na návrh státního zástupce. stőůovatel poůádal o propuštőní, soud ale vyhovől poůadavku státního zástupce a o rok detenci prodlouůil. dle stőůovatele byl porušen ěl. 5. stőůoval si na to, ůe detence mőla skoněit dőíve, neů svűj poůadavek uěinil státní zástupce, a ůe soud o zákonnosti prodlouůení nerozhodl vzákonné lhűtő ani urychlenő. rozsudekl. 5(4) – porušen. aby byl pőezkum vsouladu súmluvou, musí odpovídat národnímu právnímu őádu a být vsouladu scílem ěl. 5: ochranou drůené osoby pőed svévolí, zvláštő pokud jde o urychlené vydání rozhodnutí. kprodlouůení detence došlo více neů 4 mősíce poté, co o nőj bylo poůádáno. vláda to nedokázala ospravedlnit.43summaries of mental disability cases decided by the european court of human rightsolanis. spoené krlovstveslp, 517/02, rozsudek ze dne 21. őervna 2005klíőová slova mdac: detence, odpovűdný orgán; detence, pőezkum faktaduševnő nemocná stőůovatelka byla odsouzena za tőůké ublíůení na zdraví a umístőna vpl. poůádala tribunál pro pőezkum duševního zdraví o propuštőní a ten rozhodl o podmínőném propuštőní za podmínky, ůe bude ůít doma se svými rodiěi, pod dohledem sociální pracovnice a psychiatra a bude se léěit. úőadűm se nepodaőilo najít vdané oblasti psychiatra, který by byl ochotný dohled vykonávat. stőůovatelka namítala porušení ěl. 5, nebo detence pokraěující i poté, co tribunál rozhodl o jejím propuštőní, jiů nebyla oprávnőná a neposkytovala procesní záruky. rozsudekl. 5(1) – nebyl porušen. stőůovatelka byla nadále duševnő nemocná, coů ospravedlůovalo detenci. její detence spadala pod výjimku věl. 5(1)(e).l. 5(4) – porušen. pőestoůe se vyskytly problémy srealizací podmínőného propuštőní, stőůovatelka mőla právo na soudní pőezkum zákonnosti její detence. toto právo však více neů rok nemohla uplatnit. l. 5(5) – porušen. stőůovatelka nemőla vynutitelné právo na náhradu zpűsobené újmy.ku. polskoeslp, 30210/96, rozsudek ze dne 26. őíjna 2000klíőová slova mdac: vazba; špatné zacházení; délka őízenífaktastőůovatel byl tői roky drůen ve vazební vőznici. stőůoval si, ůe mu nebyla poskytnuta psychiatrická léěba, coů vedlo k pokusu o sebevraůdu, ůe vbylo porušeno jeho právo na őízení vpőimőőené lhűtő a ůe mől být v rámci probíhajícího őízení propuštőn. dále namítal nepőimőőené prűtahy trestním őízení a to, ůe nemől dostupný efektivní prostőedek nápravy. rozsudekl. 3 – nebyl porušen. „soud soustavnő zdűrazůuje, ůe zpűsobené utrpení a poníůení musí kaůdém pőípadő pőekroěit stupeů utrpení a poníůení, který je nevyhnutelnou souěástí pőíslušné formy legitimního zacházení nebo trestu“ (odst. 9). vtomto pőípadő zacházení nedosáhlo minimálního stupnő závaůnosti, aby mohlo být klasifikováno jako špatné zacházení pod ěl. 3. stőůovatel byl pőinejmenším jednou mősíěnő psychiatrem vyšetően. vláda neműůe být odpovődná za sebevraůedné pokusy stőůovatele, pőestoůe jeden psychiatrický posudek őíká, ůe vpőípadő pokraěující detence je jeho ůivot ohroůen. l. 5(3) – porušen. pokraěující detence nebyla ospravedlnőna veőejným zájmem. l. 6(1) – porušen. pőípad nebyl tak sloůitý, aby to ospravedlnilo prűtahy vdélce jednoho roku a osmi mősícű. mental disability advocacy center44l. 13 – porušen. stőůovatel nemől kdispozici opravné prostőedky, kterými by mohl své právo na „projednání vpőimőőené lhűtő“ garantované věl. 6(1) vymoci.kutzner. nňmeckoeslp, 46544/99, rozsudek ze dne 26. února 2002klíőová slova mdac: dítű; postiůení, mentální; rodinný ůivotfaktastőůovatelé, rodiěe slehkým mentálním postiůením ůili sdvőmi dcerami, které byly lehce opoůdőné ve vývoji, a byla jim poskytována pomoc s výchovou a další podpora. soud z dűvodu, ůe nemají intelektuální kapacitu na to, aby dőti vychovávali, stőůovatele zbavil rodiěovských práv a naőídil umístőní dőtí do náhradní péěe. dcery byly umístőny do nezjištőného izolovaného ústavu. právo stőůovatelű dőti navštővovat bylo výraznő omezeno. stőůovatelé namítali porušení ěl. 8, nebo odstranőní jejich rodiěovských práv nad dcerami a umístőní dőtí do náhradní péěe porušilo právo stőůovatelű na rodinný ůivot.rozsudekl. 8 – porušen. pőestoůe úőady mohly mít legitimní obavu ohlednő opoůdőného vývoje dőtí, eslp došel kzávőru, ůe naőízení náhradní péěe i to, jakým zpűsobem bylo realizováno, nebylo uspokojivé. pokud vezmeme vúvahu vők dőtí, oddőlení od rodiěű a omezení návštőv mohlo vést pouze krostoucímu „odcizení“ dőtí od jejich rodiěű i dcer navzájem. zásah nebyl pőimőőený sledovanému legitimnímu cíli. aidin. francieeslp, 43191/98, rozsudek ze dne 5. listopadu 2002. dostupný pouze ve francouzštinű.klíőová slova mdac: délka őízenífaktastőůovatelka byla drůena vpl. stőůovala si na podmínky detence státnímu zástupci a ůádala o propuštőní. ďízení o propuštőní stőůovatelky zléěebny trvalo více neů 5 týdnű. stőůovatelka namítala podle ěl. 5(4) prűtahy v őízení o posouzení její ůádosti o okamůité propuštőní. rozsudekl. 5(4) – porušen. tím, ůe stőůovatelka podala ůádost státnímu zástupci, nepodala ůádost u orgánu, který byl oprávnőn jí propustit. státní zástupce však mohl sám podat ůádost o její propuštőní a také tak uěinil. ďízení o ůádosti následnő trvalo více neů 5 týdnű. soud navíc probőhl aů více neů 1 a pűl mősíce poté, co byla stőůovatelka podmínőnő propuštőna. orgány proto nerozhodly vőc urychlenő.45summaries of mental disability cases decided by the european court of human rightsanlois. francieeslp, 39278/98, rozsudek ze dne 7. února 2002. dostupný pouze ve francouzštinű.klíőová slova mdac: detence, pőezkum; délka őízenífaktastőůovatel byl hospitalizován vpadesátých letech a pozdőji zahájil őízení o zákonnosti jeho hospitalizace a ůádal náhradu škody pőed státními soudy. tvrdil, ůe došlo kporušení ěl. 6(1), kvűli délce civilního őízení (více neů 15 let), které v ěervnu 000 ještő stále neskoěilo.rozsudekl. 6(1) – porušen. ďízení trvalo pőíliš dlouho a porušilo úmluvu.itwa žwitoldů . polskoeslp, 26629/95, rozsudek ze dne 4. dubna 2000klíőová slova mdac: alkoholismus; detence, odpovűdný orgánfaktapo stíůnosti poštovního úőedníka, ůe stőůovatel je opilý a choval se agresivnő, jej policisté zatkli, protoůe se domnívali, ůe je pod vlivem alkoholu. stőůovatel byl pőevezen na „záchytku“, coů je instituce, ve které polské právo dovoluje zadrůovat intoxikovanou osobu na dobu nepőevyšující 4 hodin. doktor stőůovatele vyšetőil, dospől kzávőru, ůe je „mírnő intoxikován“ a rozhodl, ůe jeho stav opravůuje kzadrůení na 6 hodin. ádné krevní ani dechové zkoušky nebyly provedeny pőed, vprűbőhu ani po vyšetőení. po 6 a pűl hodinách byl stőůovatel propuštőn a byl mu vymőően poplatek za dopravu a pobyt na záchytce. stőůovatel namítal podle ěl. 5(1), ůe jeho zadrůení bylo protizákonné, protoůe nespadalo pod ůádnou zvýjimek práva na osobní svobodu podle ěl. 5. rozsudekl. 5(1)(e) – porušen. zadrůení alkoholikű, které dovoluje ěl. 5(1)(e) není zamýšleno pro lidi vklinickém stavu alkoholismu, ale na ty, jejichů chování pod vlivem alkoholu műůe být nebezpeěím pro spoleěnost nebo je samé, a uů byli nebo nebyli diagnostikováni jako alkoholici. stőůovatel sotva pőedstavoval takové nebezpeěím, coů potvrzuje skuteěnost, ůe dűvody pro jeho detenci byly triviální a ůe je témőő slepý. pőíslušné orgány nezváůily další opatőení, která polské právo nabízí pro zacházení sintoxikovanými osobami, jako je odvoz domű nebo do zdravotnického zaőízení. proto bylo drůení na záchytce nejkrajnőjší moůností.l.r. . francieeslp, 33395/96, rozsudek ze dne 27. őervna 2002. dostupný pouze ve francouzštinű.klíőová slova mdac: délka őízenífaktastőůovatelka se dostavila na policejní stanici súmyslem podat trestní oznámení na neznámou osobu. policie ji pőevezla do pl, kde u ní byla diagnostikována duševní nemoc. poté byla na mental disability advocacy center46základő rozhodnutí prefekta vléěebnő drůena. podala ůádost o okamůité propuštőní státnímu zástupci a soudu. soud poslal do léěebny jejímu lékaői dopis, kde jej poůádal, aby stőůovatelku informoval o tom, ůe její ůádost bude brzy vyőízena. mezi podáním ůádosti o propuštőní a skuteěným propuštőním uplynulo 4 dní. stőůovatelka namítala porušení ěl. 5 pro prűtahy, ke kterým došlo, neů byla ůádost o okamůité propuštőní posouzena.rozsudekl. 5(4) – porušen. zpoůdőní 4 dní porušilo ěl. 5(4), který vyůaduje, aby o zadrůení bylo rozhodnuto urychlenő.luberti. ilieeslp, 9019/80, rozsudek ze dne 23. února 1984klíőová slova mdac: detence, odpovűdný orgán; délka őízení; psychiatrické vyšetőenífaktastőůovatel byl shledán vinným zvraůdy. odvolal se na základő toho, ůe vdobő konání vraůdy byl nepőíěetný. odvolací soud naőídil psychiatrický posudek dvou soudních znalcű. ti oznaěili stőůovatele jako psychicky nemocného a vdűsledku také nezpűsobilého spáchat ěin úmyslnő. dospőli kzávőru, ůe vdobő vypracování posudku byl, őeěí psychiatrie, nebezpeěnou osobou. soud poůádal o posudek tőetího znalce. ten potvrdil, ůe stőůovatel mől psychózu i vdobő spáchání vraůdy. odvolací soud zprostil stőůovatele viny na základő jeho psychické poruchy a na dva roky naőídil ochranné léěení vpl. vprűbőhu tohoto drůení stőůovatel tőikrát poůádal o propuštőní.stőůovatel namítal porušení ěl. 5, protoůe vdobő, kdy odvolací soud vydal rozsudek, netrpől jiů psychickou poruchou. trval na tom, ůe odvolací soud naőídil detenci, aniů by reflektoval jeho zdravotní stav vdobő vydání rozsudku. rozsudekl. 5(1) – nebyl porušen. orgány státu mají urěitou moůnost uváůení. bylo spolehlivő prokázáno, ůe stőůovatel byl duševnő nemocný. nebylo prokázáno, ůe detence stőůovatele pokraěovala mimo období, kdy byla ospravedlnőna jeho duševní poruchou.l. 5(4) – porušen. vláda pőipustila, ůe soud nevydal rozhodnutí o zákonném drůení urychlenő.lutz. francie žř. 2ůeslp, 49531/99, rozsudek ze dne 17. őervna 2003. dostupný pouze ve francouzštinű.klíőová slova mdac: pőístup k soudu; délka őízenífaktastőůovatel byl zdűvodu duševní nemoci na základő rozhodnutí soudu podroben dohledu. odvolal se. kasaěnímu soudu trvalo 3 roky a 9 mősícű, neů se pőípadem zabýval. stőůovatel namítal podle ěl. 6 prűtahy vőízení o ustanovení dohledu a také porušení ěl. 13, protoůe nemohl podat stíůnost na prűtahy.47summaries of mental disability cases decided by the european court of human rightsrozsudekl. 6(1) – porušen. doba őešení pőípadu byla nadmőrná, ěásteěnő také proto, ůe őízení uů trvalo 1 rok a 4 mősíce, neů vűbec vőc došla ke kasaěnímu soudu. l. 13 – porušen. vnitrostátní právo neposkytovalo stőůovateli ůádný efektivní nástroj, jak si stőůovat na délku őízení.atter. slovenskoeslp, 31534/96; rozsudek ze dne 5. őervence 1999klíőová slova mdac: nezpěsobilost; délka őízení; soukromý ůivot; psychiatrické vyšetőenífaktasoud stőůovatele zbavil zpűsobilosti kprávním úkonűm. po ětyőech letech soud zahájil őízení o navrácení zpűsobilosti. vdobő vydání rozsudku eslp őízení stále trvalo. od bőezna 199kdy eskoslovenská federativní republika ratifikovala a uznala právo na individuální stíůnost, ubőhlo jiů 7 let. stőůovatel namítal podle ěl. 6 délku őízení o zpűsobilosti. rozsudekl. 6 – porušen. ďízení bylo rozhodující pro urěení oběanských práv a povinností stőůovatele. tento pőípad byl do jisté míry sloůitý, ale to samo o sobő neműůe ospravedlnit délku őízení. stőůovatelovo chování kprűtahűm pőispőlo, protoůe nespolupracoval se znalci, napadal soudce a poůadoval, aby se jeho pőípadem zabýval jiný soud. vyskytují se zde však období neěinnosti, které stát nebyl schopen vysvőtlit a vnitrostátní soudy nepostupovaly se zvláštní peělivostí, kterou vyůaduje ěl. 6(1). l. 8 – nebyl porušen. nucené vyšetőení stőůovatele vléěebnő a série zásahű do jeho práva na respektování soukromého ůivota mőly zákonný podklad. tím byla legitimní ochrana stőůovatelových práv a jeho zdraví. jakmile bylo spravedlivé poůadovat znalecký posudek ohlednő stőůovatelova zdravotního stavu a on se odmítl podrobit vyšetőení dobrovolnő, eslp má za to, ůe vyšetőení bylo pőimőőené legitimnímu cíli a proto nezbytné vdemokratické spoleěnosti.icael. spoené krlovstveslp, 16424/90, rozsudek ze dne 24. února 1995klíőová slova mdac: pőístup k dokumentaci; dítű; spravedlivý proces; rodinný ůivotfaktastőůovatelé byli biologickými rodiěi a. matka byla duševnő nemocná a a byl ve vőku týdnű umístőn do náhradní péěe. stőůovatelé namítali porušení ěl. 6 a 8, protoůe jim nebylo umoůnőno prostudovat nőkolik veőejnő nepőístupných dokumentű, které soud obdrůel a na základő kterých o umístőní a rozhodl. otec namítal, ůe nemől moůnost poůádat, aby mu bylo dítő svőőeno do péěe, ani se jinak úěastnit őízení. mental disability advocacy center48rozsudekl. 6(1) – porušen. otec se nepokusil uplatnit své právní postavení otce a a ěl. 6 se proto na tuto jeho námitku nevztahuje. zjednání pőed soudem vyplývá, ůe nezpőístupnőní tak zásadních dokumentű jako byly zprávy orgánu sociální péěe, oslabilo matěinu moůnost ovlivnit výsledek őízení a posoudit úspőšnost odvolání. matce bylo odepőeno právo na spravedlivý proces. l. 8 – porušen. l. 8 neobsahuje ůádné výslovné procesní poůadavky, őízení, které vede kopatőením zasahujícím do rodinného ůivota (jako napő. péěe, opatrovnictví a styk sdítőtem) však musí být spravedlivé, aby bylo zajištőno őádné respektování soukromého a rodinného ůivota.gyeri. nňmeckoeslp, 13770/88, rozsudek ze dne 12. kvűtna 1992klíőová slova mdac: detence, pőezkum; právní zastoupenífaktastőůovatel byl odsouzen za spáchánítrestného ěinu a drůen vpl jako duševnő nemocný. soud pőezkoumal jeho drůení, ale stőůovatel nebyl vőízení zastoupen. nepoůádal totiů o zastoupení a ani soud mu zástupce neustanovil. namítal, ůe nedostateěné právní zastoupení vedlo k porušení ěl. 5.rozsudekl. 5 – porušen. „je-li osoba proti své vűli hospitalizována vpsychiatrickém instituci pro ěiny, které jsou trestnými ěiny, ale pro svou duševní poruchu za nő není odpovődná, mőla by – pokud se nevyskytnou zvláštní okolnosti – vőízeních týkajícím se pokraěování, zahájení nebo ukoněení detence obdrůet právní pomoc. ktomuto závőru nás vede význam osobní svobody, která je zde vsázce, spoleěnő spovahou nemoci – sníůením duševních schopností“ (odst. 3).m.. . spoené krlovstveslp, 39393/98, rozsudek ze dne 24. záőí 2002klíőová slova mdac: pőístup k dokumentaci; dítű; rodinný ůivotfaktav dőtství byl stőůovatel bőhem šesti let pőtkrát dobrovolnő v péěi místních úőadű. vtéto dobő byla jeho matka podrobena psychiatrické léěbő a jeho otec se o dítő sám nemohl starat. v dospőlosti stőůovatel poůádal o pőístup kdokumentaci vedené orgány sociální péěe, věetnő informací o týrání, kterému byl jako dítő vystaven. to místní úőady odmítly. stőůovatel namítal, ůe nedostateěné podání informací o jeho záznamech vedlo k porušení ěl. 8. rozsudekl. 8 – porušen. záznamy orgánű sociální péěe se vztahují ksoukromému a rodinnému ůivotu stőůovatele. stőůovatel mől zvláštő silný zájem na získání tőchto dokumentű. jedním zhlavních dűvodű, pro které chtől stőůovatel získat pőístup k záznaműm, bylo jeho upőímné pőesvőděení, ůe ho otec vdőtství fyzicky týral, a jeho potőeba získat co nejvíce informací o tomto období, aby se vyrovnal semocionálním a psychologickým dopadem tohoto týrání.49summaries of mental disability cases decided by the european court of human rightsikev. ruskoeslp, 77617/01, rozsudek ze dne 26. ledna 2001klíőová slova mdac: vazba; špatné zacházení; vyšetőovánífaktastőůovatel tvrdil, ůe byl vrámci drůení ve vazbő policisty muěen, aby se pőiznal ke znásilnőní a vraůdő. vdűsledku toho se skokem zokna policejní stanice pokusil o sebevraůdu, pőitom si zlomil páteő. namítal porušení ěl. 3 a 13, protoůe vyšetőování tőchto událostí bylo neúěinné. rozsudekl. 3 – porušen. vláda odmítla poskytnout eslp materiály k trestnímu pőípadu, o které byla poůádána. stát dále nevőnoval ůádnou pozornost významu této vőci. eslp zpostoje vlády vyvodil závőr, ůe kzásahűm došlo. se stőůovatelem bylo ve vazbő špatnő zacházeno veőejnými ěiniteli scílem vynutit pőiznání nebo informace. špatné zacházení, kterému byl vystaven, mu zpűsobilo tak závaůné fyzické a duševní utrpení, ůe se jednalo o muěení. l. 13 – porušen. vyšetőování závaůných obvinőní ze špatného zacházení musí být dűkladné. úőady se musí dűslednő pokusit zjistit, co se stalo, a nemőly by vőc uzavőít nebo rozhodnout na základő ukvapených nebo nepodloůených závőrű vyšetőování. vyšetőování musí být nezávislé, rychlé a schopné urěit pőíěiny zranőní nebo identifikovat odpovődné osoby. stőůovateli bylo odepőeno dostateěnő úěinné vyšetőování.orsink. nizozemeslp, 48865/99, rozsudek ze dne 11. kvűtna 2004klíőová slova mdac: detence, místo výkonu; detence, pőezkumfaktastőůovatel byl odsouzen za spáchání trestného ěinu k 15 mősícűm odnőtí svobody. zdűvodu, ůe trpől duševní poruchou a znamenal nebezpeěí pro spoleěnost, bylo soudem naőízeno ochranné léěení ve vazební nemocnici na dobu let poté, co vykoná trest odnőtí svobody. stőůovatel byl pőed umístőním do nemocnice drůen po dobu let vbőůné vazbő, ěímů byl podle nőj porušen ěl. 5(1).rozsudekl. 5(1) – porušen. bylo by nerealistické a pőíliš rigidní oěekávat od úőadű zajištőní volného místa ve vazební nemocnici ihned. mezi rozdílnými zájmy však musí být zachována rozumná rovnováha. pői urěování této rovnováhy je zapotőebí zdűraznit svobodu jednotlivce. výrazné prodlení vumístőní do vazební nemocnice a zapoěetí léěby ovlivní vyhlídky na úspőch léěby a műůe vést k prodlouůení detence.mental disability advocacy center50m.s. . arskoeslp, 40061/98; rozsudek ze dne 4. őervence 2002klíőová slova mdac: detence, odpovűdný orgán; psychiatrické vyšetőenífaktastőůovatelka byla tőikrát zadrůena a pőevezena do pl na vyšetőení. vypovődőla, ůe pői tőetím zadrůení byla umístőna na izolaci. namítala, ůe její detence nebyla zákonná a porušila ěl. 5.smírné urovnánístát poskytl stőůovatelce náhradu za zpűsobenou imateriální újmu a náklady őízení.m.s. . švdskoeslp, 20837/92, rozsudek ze dne 27. srpna 1997klíőová slova mdac: pőístup k dokumentaci; děvűrnost; soukromý ůivotfaktastőůovatelěina zdravotnická dokumentace byla zléěebny bez jejího souhlasu zaslána úőadu sociálního zabezpeěení. pacientka nemőla moůnost vőc őešit soudnő. namítala porušení ěl. 8 (soukromý ůivot) a 6 (pőístup k soudu).rozsudekl. 8 a 6 – nebyly porušeny. zdravotnická dokumentace obsahovala vtomto pőípadő velmi osobní a citlivé údaje. pőestoůe informace byly dűvőrné, byly postoupeny další veőejné instituci a proto také širšímu okruhu jejích zamőstnancű. zásah do stőůovatelěina práva na soukromý ůivot však mől oporu v zákonő, byl pőedvídatelný a proto knőmu došlo „v souladu se zákonem“. postoupení informací mohlo být podstatné pro rozdőlování veőejných finaněních prostőedkű, o které stőůovatelka sama ůádala. opatőení nebylo nepőimőőené legitimnímu cíli, kterému slouůilo.musial. polskoeslp, 24557/94, rozsudek ze dne 25. bőezna 1999klíőová slova mdac: detence, pőezkum; délka őízení; psychiatrické vyšetőenífaktastőůovatel byl drůen vpl a jeho ůádosti o propuštőní byly nőkolikrát odmítnuty. stőůovatel poůádal o vyšetőení univerzitním znalcem zoboru psychiatrie a soud mu vyhovől. po 3 mősících byl vyšetően a zpráva byla vyhotovena asi po 10 mősících. celkové prűtahy ěinily 1 rok, 8 mősícű a 9 dní.rozsudekl. 5(4) – porušen. ďízení o pőezkumu zákonnosti detence bylo neodűvodnőnő dlouhé. stőůovatelova ůádost o psychiatrické vyšetőení nezávislými odborníky prűtahy neodűvodůuje a zároveů se jí stőůovatel nevzdal svého práva podleěl. 5(4). vláda argumentovala sloůitostí pőípadu, neprokázala však, ůe by zde prűtahy ospravedlůovala.51summaries of mental disability cases decided by the european court of human rightsakach . nizozemeslp, 5379/02, rozsudek ze dne 30. őervna 2005klíőová slova mdac: pőístup k dokumentaci; detence, odpovűdný orgánfaktasoud uznal stőůovatele vinným ztrestného ěinu a na základő psychiatrického posudku, který vedl kzávőru o jeho sníůených duševních schopnostech a vysoké šanci na opakování trestné ěinnosti, jej odsoudil ktrestu odnőtí osobní svobody na jeden rok a následnému umístőní v pl. stőůovatel byl drůen vpl a jeho detence byla prodlouůena. stőůovatelűv advokát poůádalodvolací soud o kopii úőedního záznamu zjednání o prodlouůení, ale dozvődől se, ůe ohlednő prodlouůení detence se obvykle takovéto úőední záznamy nevedou. stőůovatel namítal porušení ěl. 5(1).rozsudekl. 5(1) – porušen. rozhodnutí odvolacího soudu jsou koneěná, ale dle trestního őádu se v takových pőípadech musí vést úőední záznamy. postup vőízení pőedepsaný vnitrostátním právem nebyl dodrůen.ielsen. denmarkeslp, 10929/84, rozsudek ze dne 28. listopadu 1998klíőová slova mdac: dítű; detence, odpovűdný orgánfaktastőůovatel byl ve vőku 1 let z rozhodnutí matky (jediného drůitele rodiěovských práv) umístőn psychiatrickém ústavu. namítal, ůe umístőní znamenalo ztrátu osobní svobody vrozporu ěl. 5(1) a (4).rozsudekl. 5 – není aplikovatelný. l. 5 se zcela jasnő týká i dőtí. rodinný ůivot zahrnuje širokou škálu rodiěovských práv a povinností ve vztahu kpéěi a opatrovnictví. dőti se musí ve škole nebo jiném výchovném ěi rekreaěním zaőízení podőídit urěitým pravidlűm, které omezují jejich svobodu pohybu a volnost. dítő műůe být také umístőno do lékaőské péěe. pői hospitalizaci stőůovatele se nejednalo o zbavení osobní svobody, ale šlo o zodpovődný výkon rodiěovských práv matky vzájmu dítőte.ikolova. arskoeslp, 31195/96, rozsudek ze dne 25. bőezna 1999klíőová slova mdac: detence, odpovűdný orgán; vazba; spravedlivý procesfaktastőůovatelka byla obvinőna ze spáchánítrestného ěinu. bez toho, aby byla vyslechnuta, rozhodl státní zástupce o uvalení vazby. stőůovatelka namítala porušení ěl. 5(3), nebo byla po dobu 3 a pűl mősíce drůena ve vazbő, aniů by byla postavena pőed soud ěi jiný orgán oprávnőný mental disability advocacy center5ve vőci rozhodnout. tvrdila, ůe byl porušen i ěl. 5(4), nebo soudní pőezkum zákonnosti její detence byl ěistő formální, őízení mőlo nedostatky a zákonnost její detence nebyla periodicky pőezkoumávána.rozsudekl. 5(3) – porušen. orgán, který posuzuje zákonnost detence, musí být nezávislý na stranách sporu a moci výkonné. proto je podstatná objektivita vdobő rozhodování o detenci: jestliůe se zdá, ůe orgán műůe vnásledném trestním őízení vystupovat na stranő obůaloby, je nezávislost a nestrannost zpochybnőna. orgán musí zadrůeného osobnő vyslechnout a zhodnotit, podle kritérií stanovených zákonem, zde je detence zákonná. jestliůe není, musí mít pravomoc vydat závazné rozhodnutí, kterým zadrůovaného propustí.l. 5(4) – porušen. zatěené nebo zadrůené osoby jsou oprávnőny poůádat o pőezkum zbavení osobní svobody za podmínek, které jsou klíěové pro „zákonnost“ detence ve smyslu úmluvy. pőíslušný soud musí nejen pőezkoumat soulad sprocedurálními poůadavky, které stanoví vnitrostátní právo, ale také dűvodnost podezőení, na jehoů základő kzadrůení došlo, legitimnost cíle sledovaného zadrůením a následnou detencí. soud, který posuzuje odvolání, musí poskytovat záruky soudního őízení. musí se jednat o sporné őízení a musí být zaruěena „rovnost zbraní“ mezi státním zástupcem a zadrůovanou osobou. rovnost zbraní není zaruěena, pokud obhájce nemá pőístup kdokumentűm, které jsou zásadní pro úěinné prokázání nezákonnosti drůení jeho klienta. l. 5(4) neukládá soudci povinnost se vrámci pőezkumu odvolání proti zadrůení vyjádőit ke všem argumentűm vodvolatelovő návrhu. záruky tohoto ělánku by však byly zbaveny své podstaty, pokud by soudce na základő vnitrostátního práva a praxe mohl se skuteěnostmi, které zadrůený oznaěil a které jsou zpűsobilé vnést pochybnosti ohlednő „zákonnosti“ podmínek pro zbavení osobní svobody ve smyslu úmluvy, zacházet jako s irelevantními nebo je ignorovat. uhdalší . francieeslp, 33424/96, rozsudek ze dne 9. őervence 2002. dostupný pouze ve francouzštinű.klíőová slova mdac: detence, pőezkum; délka őízenífaktastőůovatel byl drůen vpl, pozdőji udőlil souhlas s léěbou a byl podmínőnő propuštőn. stőůovatel léěebnu zaůaloval o náhradu škody. vrámci ětyő instancí probőhlo nőkolik soudních jednání prűbőhu témőő 10 let. stőůovatel namítal porušení ěl. 6(1) prűtahy v őízení.rozsudekl. 6(1) – porušen. ďízení bylo neúmőrnő dlouhé.53summaries of mental disability cases decided by the european court of human rightsowicka. polskoeslp, 30218/96, rozsudek ze dne 3. prosince 2002klíőová slova mdac: detence, odpovűdný orgán; psychiatrické vyšetőení; rodinný ůivotfaktarámci trestního vyšetőování stőůovatelky si soud vyůádal informace o jejím zázemí a duševním zdraví. stőůovatelka se nepodrobila dvőma psychiatrickým vyšetőením naőízených soudem. soud rozhodl o jejím zatěení a detenci, aby byla zajištőna její spolupráce. po zadrůení psychiatői usoudili, ůe ji nemohou diagnostikovat na základő jediného vyšetőení, a byla propuštőna. pozdőji soud naőídil její nové zadrůení. byla pőevezena do vőzení, kde mőla omezené právo návštőv, její dcera ji mohla navštővovat pouze jednou mősíěnő. psychiatrické vyšetőení ukázalo, ůe stőůovatelěina inteligence je nadprűmőrná a ůe nejeví ůádné známky duševní nemoci. byla propuštőna zvőzení a trestní stíhání bylo zastaveno. stőůovatelka namítala porušení ěl. 5(1) a 8. rozsudekl. 5(1) – porušen. kdrůení stőůovatelky po dobu 83 dnű došlo vsouvislosti se soukromým návrhem na trestní stíhání (private prosecution). státem navrhované technické dűvody pro detenci stőůovatelky pőed jejím krátkým vyšetőením byly zamítnuty. úőady nedokázaly najít rovnováhu mezi dűleůitostí vyšetőování pro podezőení ze spáchání trestného ěinu a významem práva na osobní svobodu. detence nemőla oporu vúmluvő.l. 8 – porušen. omezení stőůovatelěina práva návštőv vrámci detence nesledovalo legitimní cíl podle ěl. 8 a nebylo pőimőőené.lsson. švdskoeslp, 10465/83, rozsudek ze dne 24. bőezna 1988klíőová slova mdac: dítű; postiůení, mentální; rodinný ůivotfaktastőůovatelé, manůel a manůelka, strávili vmládí vurěitý ěas v ústavu pro lidi smentálním postiůením. byla jim poskytována podpora domácího terapeuta a psychiatrického týmu. na základő rozhodnutí soudu, které se opíralo o zprávu, ůe vývoj dőtí je ohroůen a prostőedí, ve kterém vyrűstají, je nevhodné, nebo rodiěe nejsou zpűsobilí poskytnout jim dostateěnou péěi, jim byly dőti odebrány. stőůovatelé tvrdili, ůe rozhodnutím soudu, jeho výkonem a odmítnutím náhradní péěi ukoněit došlo kporušení ěl. 8.rozsudekl. 8 – porušen. provedení výkonu rozhodnutí péěe o dőti znamenalo porušení ěl. 8. odebrání dőtí a jejich umístőní daleko od rodiěű musí nepőíznivő ovlivnit moůnost jejich vzájemného kontaktu. ktomu došlo, kdyů úőady styk sdőtmi omezily. tato opatőení nebyla dostateěnő zdűvodnőna, aby je bylo moůné povaůovat za pőimőőené sledovanémulegitimnímu cíli.mental disability advocacy center54pen door dublin well woman. irskoeslp, 14234/88 a 14235/88, rozsudek ze dne 29. őíjna 1992klíőová slova mdac: informacefaktastőůovateli byly spoleěnosti, kterým bylo rozhodnutím soudu zakázáno šíőit informace o potratech tőhotných ůen. stőůovatelé namítali, ůe soudní rozhodnutí porušilo jejich právo na svobodu projevu podle ěl. 10 a vedlo k porušení práva na respektování soukromého ůivota dvou konkrétních ůen.rozsudekl. 10 – porušen. stát argumentoval, ůe dvő konkrétnő urěené ůeny nemohou být povaůovány za „obőti“ ve smyslu úmluvy. eslp to odmítnul. byly pőímo dotěeny rozhodnutím soudu, které omezilo právo stőůovatelű šíőit informace o tőhotných ůenách. eny patőily ke skupinő ůen vporodním vőku, které mohly být rozhodnutím nepőíznivő ovlivnőny. nejednalo se tak o teoretické podání. stőůovatelé napadli sluěitelnost irského práva s úmluvou, protoůe zde bylo nebezpeěí, ůe ůeny budou daným opatőením pőímo poškozeny. rozhodnutí soudu porušilo svobodu šíőení informací. podle irského práva bylo rozhodnutí souladu se zákonem. stát však musí jednat zpűsobem sluěitelným sjeho závazky vyplývajícími úmluvy a podőídit se jurisdikci jejích institucí. pőíslušné omezení se vztahuje na šíőení informací a podle irského práva není trestným ěinem, aby tőhotná ůena vycestovala do ciziny za úěelem potratu. bez ohledu na jejich morální rozmőr je zapotőebí, aby omezení informací týkajících se aktivit, které národní orgány tolerovaly a tolerují, bylo podrobeno zkoumání ze strany orgánű úmluvy, aby byl posouzen jejich soulad se základy demokratické spoleěnosti. absolutní zákaz, který ukládá trvalé omezení šíőení informací pro tőhotné ůeny, je široký a nepőimőőený. sman. spoené krlovstveslp, 23452/94, rozsudek ze dne 28. őíjna 1998klíőová slova mdac: pőístup k soudu; smrt; vyšetőování faktamanůel stőůovatelky ě. 1 (otec stőůovatele ě. ) byl zabit. stőůovatelé namítali porušení ěl. protoůe stát nedokázal ochránit ůivot manůela stőůovatelky a otce stőůovatele pőed hrozbou ze strany jednotlivce. stőůovatelé namítali nezákonnost opatőení, kterým jim bylo zabránőno v pőístupu ksoudu sůalobou o náhradu škody zpűsobené selháním státu. rozsudekl. – nebyl porušen. stőůovatelé neprokázali, ůe by policie vdaném okamůiku vődőla o pőítomnosti závaůného a bezprostőedního ohroůení ůivota ze strany pachatele. policejní orgány musí vykonávat své povinnosti zpűsobem sluěitelným správy a svobodami jednotlivcű. nemohou být kritizovány za to, ůe pőikládaly váhu presumpci nevinny, nebo ůe nezahájily pátrání a nezatkly osobu, kdyů vdané dobő chyből poůadovaný stupeů podezőení nebo se zdálo, ůe jakékoli podniknuté kroky nepovedou ke konkrétním výsledkűm.55summaries of mental disability cases decided by the european court of human rightsl. 6(1) – porušen. stőůovatelé namítali, ůe nikdy nebylo zahájeno őízení, kde by byla posouzena jejich ůaloba, a uů ohlednő merita vőci nebo skuteěností vní uvedených. vnitrostátní soudy musí pőivyuůití pravidla o vylouěení dűkazű a policejní imunitő respektovat existenci rűzných protichűdných veőejných zájmű. právo stőůovatelű na pőístup ksoudu bylo proto nezákonnő omezeno.eers. ďeckoeslp, 28524/95, rozsudek ze dne 19. dubna 2001klíőová slova mdac: špatné zacházení; korespondencefaktastőůovatel byl zadrůen pro podezőení ze spáchánítrestného ěinu a umístőn napsychiatrickém oddőlení vőznice a pozdőji do izolaění místnosti. byl ve vőzení drůen 1 rok ve velmi malé cele, ve které bylo velké horko, chybőla patőiěná ventilace a nebyla zde ůádná plenta pőed toaletou. rozsudekl. 3 – porušen. ádné dűkazy nedokazují pokoőení ěi poníůení stőůovatele, ale podmínky, ve kterých se nacházel, vedly k nelidskému a poniůujícímu zacházení a zapőíěinily pocity ménőcennosti a podőízenosti schopné stőůovatele pokoőit ěi poníůit.l. 8 – porušen. korespondence stőůovatele byla otevírána úőady i bez jeho pőítomnosti.ereira. portugalskoeslp, 44872/98, rozsudek ze dne 26. února 2002klíőová slova mdac: vazba; detence, pőezkum; právní zastoupení, délka őízenífaktastőůovatel pobýval ve vazbő a byl diagnostikován jako duševnő nemocný bez trestnőprávní zpűsobilosti. byl drůen vpl. jeho advokát, který mu byl pro zastupování pőidőlen soudem, údajnő nehrál vőízení ůádnou roli a neúěastnil se ani soudních jednání. ádost státního zástupce o propuštőní stőůovatele byla zamítnuta. stőůovatel namítal porušení ěl. 5, nebo detence byla nezákonná, nebyla mu poskytnuta ůádná právní pomoc, která by mu pomohla se odvolat, a úőadűm trvalo pőíliš dlouho, neů pőezkoumaly zákonnost jeho detence.rozsudekl. 5(4) – porušen. první soudní pőezkum zadrůení probőhl po dvou a pűl letech od podaní ůádosti o propuštőní. nebyly zde ůádné výjimeěné dűvody, které by ospravedlnily takové prűtahy. l. 5(4) zároveů vyůaduje, aby zadrůené osobő byly poskytnuty záruky pőimőőené typu zbavení osobní svobody, o které se zde jedná. je potőeba pőihlédnout kzvláštním okolnostem, za kterých őízení probíhá. ustanovení zástupce samo o sobő nezaruěuje, ůe poskytnutá právní pomoc je efektivní. právní pomoc poskytnutá stőůovateli nebyla dostateěná.mental disability advocacy center56ereira. portugalsko žř. 2ůeslp, 15996/02, rozsudek ze dne 20. prosince 2005. dostupný pouze ve francouzštinű.klíőová slova mdac: detence, pőezkum; délka őízení; psychiatrické vyšetőenífaktastőůovatel byl umístőn vléěebnő poté, co nebyl shledán trestnő odpovődným za spáchaný trestný ěin. vprűbőhu soudního pőezkumu podmínek, zda stőůovatel műůe být propuštőn, naőídil soud jeho psychiatrické vyšetőení. primáőléěebny nebyl schopen toto vyšetőení zajistit kvűli nedostatku zamőstnancű vléěebnő a institut pro soudní medicínu odmítl vyšetőení provést z dűvodu pőekroěení roěního limitu. posudek byl nakonec vypracován mnohem pozdőji a znalec konstatoval, ůe stőůovatel by mől být propuštőn. stőůovatel namítal porušení ěl. 5(4), protoůe vydání rozhodnutí o zákonnosti jeho detence nebylo provedeno urychlenő. rozsudekl. 5(4) – porušen. vyšetőení trvalo témőő roky. prodlení bylo zpűsobeno ryze administrativními problémy. úőady nedokázaly jednat dostateěnő úěinnő.owell žilliam anitaů . spoené krlovstvíeslp, 45305/99, rozhodnutí ze dne 4. kvűtna 2000klíőová slova mdac: pőijatelnost; smrt; vyšetőovánísoud oznaěil stíůnost za nepőijatelnou. fakta zde shrnuta nejsou.rozhodnutí (klíěový odstavec)pői hodnocení procedurálních poůadavkű podle ěl. soud zdűraznil, ůe‚ „povinnost, o kterou se zde jedná, vyůaduje, aby dűvody úmrtí jednotlivce, který se nacházel vpéěi zdravotnických pracovníkű, i jakákoli jejich odpovődnost, byly pőezkoumány vrámci nezávislého a efektivního systému (odst. 1 ěásti „právo“ na str. 0 rozhodnutí).rice. spoené krlovstveslp, 33394/96, rozsudek ze dne 10. őervence 2001klíőová slova mdac: špatné zacházení; postiůení, tűlesnéfaktastőůovatelka byla odkázána na invalidní vozík a nebyla schopná ovládat své koněetiny. byla 1 týden uvőznőna a tvrdila, ůe ve vazbő musela spát vinvalidním vozíku, nemohla dosáhnout na tlaěítka pro pőivolání pomoci a rozsvícení svőtel a nebyla schopná pouůít toaletu. uvedla, ůe byla na toaletu vysazena ůenskou dozorkyní, ale byla zde ponechána 3 hodiny, neů souhlasila s tím, ůe ji umyje a pőesune pomáhající muůský dozorce. stőůovatelka namítala, ůe to, jak sní bylo nakládáno, vedlo k nelidskému a poniůujícímu zacházení vrozporu sěl. 3.57summaries of mental disability cases decided by the european court of human rightsrozsudekl. 3 – porušen. absence úmyslu poníůit nebo pokoőit nevyluěuje porušení ěl. 3. stőůovatelka trpőla, protoůe podmínky ve kterých byla drůena, byly neadekvátní pro kohokoli s jejím postiůením. „minimální stupeů závaůnosti“ závisí na okolnostech daného pőípadu, věetnő délky trvání zacházení a jeho fyzických a duševních následkű, vnőkterých pőípadech na pohlaví, vőku a zdravotním stavu obőti. vtomto pőípadő byla osobní svobody zbavena osoba s tőůkým postiůením vpodmínkách nebezpeěí zimy, hrozby zranőní o tvrdou a tőůce dosaůitelnou postel, nemoůnosti pouůít toaletu a umýt se bez nadmőrných obtíůí. tyto podmínky zakládají poniůující zacházení vrozporu sěl. 3. akevich . ruskoeslp, 58973/00, rozsudek ze dne 28. őíjna 2003klíőová slova mdac: pőístup k soudu; detence, odpovűdný orgánfaktastőůovatelka byla umístőna vpl a byla u ní diagnostikovánaduševní porucha, kterou popírala. detenci pobývala 39 dní, neů soud detenci schválil. namítala porušení ěl. 5. rozsudekl. 5(1)(e) a (4) – porušeny. není pochybností ohlednő vőrohodnosti pőedloůených zpráv a eslp je pőesvőděen, ůe pőípad byl „naléhavý“ a ůe detence nebyla svévolná. podle ruského práva však musí soud o zákonnosti detence rozhodnout do pőti dnű a vtomto pőípadő tak bylo uěinőno aů o 34 dnű pozdőji. ďízení proto nebylo „vsouladu sőízením stanoveným zákonem“.l. 5(4) – porušen. l. 5(4) vyůaduje specifický prostőedek pro ochranu osobní svobody zadrůeného. stőůovatelka nebyla oprávnőna zahájit őízení, vrámci kterého by byla zákonnost detence pőezkoumána. eid žtcisonů . spoené krlovstveslp, 50272/99, rozsudek ze dne 20. února 2003klíőová slova mdac: detence, odpovűdný orgán; psychiatrické vyšetőenífaktastőůovatel byl ve vőku 17 let odsouzen za trestný ěin a na neomezenou dobu umístőn vpl diagnózou antisociální poruchy osobnosti. právo umoůůovalo drůení pouze, pokud léěba zlepší jeho zdravotní stav nebo zabrání jeho zhoršení. stőůovatel byl pőevezen do léěebny sotevőeným reůimem a znovu spáchal trestný ěin. byl odsouzen na 3 mősíce odnőtí svobody. byl pőevezen zpőt do pl, kde ůádal nőkolikrát neúspőšnő o propuštőní. vprűbőhu pőti let získal 18 posudkű od 6 psychiatrű, které dosvőděily, ůe netrpí duševní poruchou, jeů by opravůovala jeho další detenci. stőůovatel se neúspőšnő odvolával u anglických soudű a tvrdil, ůe byl neoprávnőnő drůen vléěebnő bez věasného a dostateěného pőezkumu zákonnosti jeho detence. mental disability advocacy center58rozsudekl. 5(1) – nebyl porušen. na rozhodnutí nepropustit stőůovatele nebylo nic svévolného, pokud nebylo pochyb o lékaőském nálezu jeho duševní poruchy projevující se abnormálnő agresivním chováním. vztah mezi dűvody, místem a podmínkami detence byl pőimőőený a splnil podmínky pro detenci na základő ěl. 5(1).l. 5(4) – porušen. dűkazní bőemeno, ůe zadrůovaná osoba splůuje podmínky pro nedobrovolnou hospitalizaci, je na odpovődných orgánech, spíše neů aby tato osoba musela prokazovat opak. nebyly pőítomny ůádné výjimeěné dűvody, které by ospravedlnily prűtahy pői vyőizování stőůovatelovy ůádosti o propuštőní. rutten. nizozemeslp, 32605/96, rozsudek ze dne 24. őervence 2001klíőová slova mdac: detence, odpovűdný orgán; délka őízenífaktastőůovatel byl shledán vinným ztrestného ěinu a byl diagnostikován jako duševnő nemocný. byl odsouzen k trestu odnőtí svobody a následnému umístőní vpl, kde byl jeho pobyt prodlouůen na roky. stőůovatel se proti rozhodnutí o prodlouůení odvolal a soud sníůil délku zadrůení o 1 rok. stőůovatel namítal porušení ěl. 5(1) a (4). tvrdil, ůe rozhodnutí o prodlouůení jeho detence po skoněení výkonu trestu nebylo vydáno urychlenő a vsouladu se zákonem, protoůe po dobu jednoho mősíce neexistovalo ůádné soudní rozhodnutí, které by ospravedlůovalo detenci. rozsudekl. 5(1) – nebyl porušen. zákon pamatuje na situaci, kdy byl stőůovatel zadrůován, pőestoůe uplynula doba výkonu trestu. právo stanoví, ůe rozhodnutí o zadrůení zűstává vplatnosti, dokud není rozhodnuto o prodlouůení zadrůení.l. 5(4) – porušen. o ůádosti o prodlouůení zadrůení po uplynutí doby výkonu trestu soud rozhodl více neů mősíce a 17 dní po tom, co byla podána. odvolacímu soudu trvalo více neů 3 mősíce, neů rozhodl o odvolání. o stőůovatelovő detenci nebylo rozhodnuto urychlenő.alkic. švdskoeslp, 7702/04, rozhodnutí ze dne 29. őervna 2004klíőová slova mdac: pőijatelnost; vyhoštűní; léőbafaktastőůovatelé byli oběané bosny, kterým ve švédsku nebyl udőlen statut uprchlíka. léěili se v rámci švédského systému péěe o duševní zdraví a tvrdili, ůe vbosnő a hercegovinő pro nő patőiěná léěba není dostupná. stőůovatelé namítali porušení ěl. a 3, protoůe vyhoštőní by kvűli jejich špatnému duševnímu stavu a zvláštő proto, ůe dőti by se jiů nemusely vzpamatovat z traumatuz dalšího nuceného pőesunu, zpűsobilo nevratnou újmu všem ělenűm jejich rodiny. 59summaries of mental disability cases decided by the european court of human rightsrozhodnutínepőijatelný. lidé, kteőí jsou vyhoštőni, neműůou zprincipu nárokovat ůádná práva zűstat na území státu za úěelem vyuůívání zdravotní, sociální nebo jiné formy pomoci, kterou stát, který je vyhostil, poskytuje. ve výjimeěných pőípadech však mohou dűsledky výkonu rozhodnutí o vyhoštőní cizince, vzhledem k závaůnýmhumanitárním ohledűm, vést k porušením ěl. 3. tomto pőípadő ale skuteěnost, ůe standardy zdravotnické péěe o duševnő nemocné vbosnő a hercegovinő jsou niůší neů ve švédsku, neműůe být z hlediska ěl. 3 rozhodná.entes. nizozemeslp, 27677/02, rozhodnutí ze dne 8. őervence 2003klíőová slova mdac: pőijatelnost; dítű; postiůení, tűlesné; soukromý ůivot; léőbafaktastőůovatelem bylo dítő, jeů trpőlo nemocí – svalovou dysthrophií (duchenne muscular dystrophy), která byla charakterizována postupnou svalovou degenerací. rodiěe stőůovatele ůádali, aby zdravotní pojišovna zajistila robotickou ruku vyrobenou speciálnő pro chlapce, aby mohl pohybovat pőedmőty. ádost byla odmítnuta, protoůe pojištőní ani jiné sociální programy robotickou paůi nezahrnovaly. stőůovatel namítal porušení ěl. 8, jeho práva na soukromý ůivot, tím, ůe úőady odmítly robotickou paůi zajistit. rozhodnutíl. 8 – nepőijatelný. soukromý ůivot zahrnuje fyzickou a morální integritu jednotlivce. l. 8 je primárnő zamőően na zabezpeěení vývoje osobnosti kaůdého jedince vjeho vztazích sdalšími lidskými bytostmi bez vnőjších vlivű. l. 8 zavazuje stát, aby se zdrůel zásahű do soukromí. tomuto negativnímu závazku műůe dále náleůet také pozitivní povinnost vyplývající ze závazkuúěinného respektování soukromého nebo rodinného ůivota. tato povinnost műůe zahrnovat pőijetí opatőení kzajištőní respektování soukromého ůivota, dokonce i ve sféőe vztahű mezi jednotlivci. mezi protikladnými zájmy jednotlivce a spoleěnosti musí být spravedlivá rovnováha a státy zde mají širokou moůnost uváůení. vrámci okolností tohoto pőípadu nelze őíci, ůe by stát pőekroěil hranici povoleného uváůení. iedel. francieeslp, 31430/96, rozsudek ze dne 11. ledna 2000. dostupný pouze ve francouzštinű.klíőová slova mdac: detence, pőezkum; délka őízenífaktastőůovatel byl drůen vpl a obrátil se nasoud sůádostí o propuštőní. soudní őízení trvalo 8 let a mősíce.rozsudekl. 6(1) – porušen. pőípad nebyl sloůitý a není zde ani jiné ospravedlnőní pro takové prűtahy. mental disability advocacy center60oldaer. švdskoeklp, 22504/93, rozhodnutí ze dne 17. kvűtna 1995klíőová slova mdac: pőijatelnost; detence, odpovűdný orgán; status obűti; nezpěsobilostfaktastőůovatel byl psycholog, který navštővoval ústav sociální péěe. dozvődől se, ůe mnoho pacientű je bez jejich souhlasu zamykáno vpokojích a mnoho dveőí zűstává zaměených. stőůovatel o tomto informoval őeditele ústavu. byl suspendován a úőady mu naőídily podrobit se psychiatrickému vyšetőení za úěelem posouzení, zda je nadále schopen vykonávat svou práci. stőůovatel se obrátil na eklp s tvrzením, ůe zastupuje zájmy tőí postiůených obyvatel ústavu. má za to, ůe pacienti byli protiprávnő omezováni, nebo byli vrozporu sěl. 5(1) zamykáni. stőůovatel tvrdil, ůe tito 3 pacienti nebyli schopni podat stíůnost sami a ůe úőady odmítly odtajnit informace, které by mu umoůnily plnő všechny identifikovat a získat plné moci. cítil se však nadále eticky i profesionálnő zodpovődný za jejich péěi a kompetentní podat stíůnost jejich prospőch.rozhodnutínepőijatelný. úmluva umoůůuje pőijímat stíůnosti pouze od jednotlivcű, nevládních organizací nebo organizací tvrdících o sobő, ůe jsou obőtí porušení úmluvy. stőůovatel není pőímo obőtí takového porušení. zástupce by mől normálnő pőedloůit dűkaz o tom, ůe je zmocnőn vystupovat pőed orgány úmluvy za stőůovatele. ve výjimeěných pőípadech jiů bylo uznáno, aby tőetí strana byla posouzena jako „nepőímá obő“ alespoů vpoěáteěním stádiu őízení, napő. jestliůe prokáůe platný osobní zájem o blaho osob, za nőů stíůnost podává. je však potőeba vyůadovat úzké spojení mezi nepőímou a pőímou obőtí i mezi nimi a jednáním, na které si stőůují. stőůovatel nevyhovől tőmto poůadavkűm a stíůnost je proto nepőijatelná. limani. francieeslp, 57671/00, rozsudek ze dne 27. őervence 2004klíőová slova mdac: smrt; vyšetőovánífaktastőůovatelěin partner trpől duševní nemocí a byl drůen ve vőzení. odmítal brát léky, jeho stav se zhoršil a on zemőel. stőůovatelce nebylo umoůnőno úěastnit se vyšetőování pőíěiny smrti. její ůádost, aby vyšetőující soudce naőídil zaslání spisu státnímu zástupci snávrhem na rozšíőení vyšetőování i o prošetőení úmyslného zabití, byla zamítnuta. stőůovatelka tvrdila, ůe byl porušen ěl. (její partner zemőel zdűvodu váůných pochybení pőíslušných úőadű), ěl. 3 (ohlednő podmínek, ve kterých byl drůen vdeteněním zaőízení) a ěl. 13 (stőůovatelce nebylo umoůnőno, aby se úěastnila vyšetőování smrti a vyšetőování nebylo dostateěné).rozsudekl. – porušen. stőůovatelka mőla pőístup knápravő podle francouzského práva tak, ůe mohla ůádat náhradu škody ve vőci její stíůnosti podle ěl. a 3 se slušnou nadőjí na úspőch. pokud 61summaries of mental disability cases decided by the european court of human rightsdojde k úmrtí za podivných okolností, ěl. vyůaduje, aby úőady zaěaly vyšetőování zvlastní iniciativy. poůadavek, aby se pőíbuzní zemőelého, kteőí si pőejí úěastnit se vyšetőování, museli nejprve obrátit sůádostí na civilní soud, odporuje tőmto principűm a vede k tomu, ůe vyšetőování je povaůováno za neefektivní a vrozporu s ěl. tewartbrady . spoené krlovstveklp, 27436/95 a 28406/95, rozhodnutí ze dne 2. őervence 1997klíőová slova mdac: pőístup k soudu; pomluva; pőijatelnost; spravedlivý proces; soukromý ůivotfaktastőůovatel trpől psychózou a byl zadrůen vpl poté, co byl shledán vinným ze tőí vraůd. tőetí osoba publikovala nőkolik ělánkű tvrdících, ůe byla stőůovatelem zneuůita, pőestoůe vődőla, ůe nejsou pravdivé. stőůovateli bylo znemoůnőno svőděit u britských soudű. tvrdil, ůe byl vystaven mohutnému a falešnému útoku sdőlovacích prostőedkű na jeho soukromý ůivot, kterému nemohl zabránit a ůe vdűsledku toho došlo kzhoršení stavu jeho duševního zdraví. rozhodnutíl. 3 – nepőijatelný. nebyl dosaůen minimální stupeů závaůnosti. l. 6(1) – nebyl porušen. l. 6(1) nezaruěuje právo na bezplatnou právní pomoc ve všech civilních őízeních. skuteěnost, ůe lidé sduševní poruchou musí jednat za pomocí další osoby, kterou musí být právník, neznamená odmítnutí pőístupu ksoudu. odmítnutí pőiznat pro civilní őízení právní pomoc nezakládá omezení pőístupu ksoudu, pokud őízení nemá ůádné vyhlídky na úspőch a náklady takového őízení by byly nepőimőőené vzhledem kvýši pravdőpodobnő pőiznané náhrady škody.torck. nňmeckoeslp, 61603/00, rozsudek ze dne 16. őervna 2005klíőová slova mdac: detence, odpovűdný orgán; soukromá instituce; léőbafaktastőůovatelka strávila vpsychiatrických zaőízeních skoro 0 let, věetnő dvou let vsoukromé léěebnő. stőůovatelce nebyl nikdy ustaven opatrovník a nikdy nepodepsala souhlas sdetencí. neexistovalo rozhodnutí, které by autorizovalo její drůení. stőůovatelka se nőkolikrát neúspőšnő pokoušela zléěebny uprchnout. podle psychiatrického posudku stőůovatelka nikdy netrpőla duševní nemocí. stőůovatelka ůalovala soukromou léěebnu o náhradu škody zpűsobené detencí a léěbou. federální soudy se pőípadem odmítly zabývat. stőůovatelka namítala porušení ěl. 5, 6(1) a 8 nezákonnou detencí a léěbou v soukromé léěebnő a nespravedlností celého őízení.rozsudekl. 5(1) – porušen. stőůovatelka nesouhlasila s drůením vléěebnő a proto byla zbavena osobní svobody ve smyslu ěl. 5(1). vzhledem ktomu, ůe neexistovalo ůádné soudní rozhodnutí, které by autorizovalo její drůení, byla tato detence nezákonná. mental disability advocacy center6l. 8 – porušen. stőůovatelěina léěba byla naőízena bez jejího souhlasu a narušila její právo na respektovánísoukromého ůivota. tím, ůe detence nebyla povolena soudem, je takový zásah nezákonný ve smyslu ěl. 8().l. 6(1) – nebyl porušen. ďízení o náhradu škody, které stőůovatelka vedla u vnitrostátních soudű, nebylo nespravedlivé.tá. slovenskoeslp, 50213/99, rozsudek ze dne 22. őervna 2004klíőová slova mdac: detence, odpovűdný orgán; detence, pőezkumfaktau stőůovatele byla diagnostikována schizofrenie a byl umístőn do pl. na základő platného práva mől zákonnost detence pőezkoumat soud, kěemuů však nedošlo. stőůovatel namítal porušení ělánku 5(1) a (4), nebo jeho detence byla nezákonná a on se nemohl domoci soudního pőezkumu. rozsudekl. 5(1) a (4) – porušeny. detence nebyla vsouladu správem, nebo nebyla dodrůena zákonná procedura (nedošlo ksoudnímu pőezkumu, soudce nevyslechl stőůovatele ani lékaőe a nejmenoval opatrovníka). l. 5(4) vyůaduje nezávislý právní mechanismus, prostőednictvím kterého se műůe osoba zbavená svobody domoci soudního pőezkumu zákonnosti detence. slovenské soudy se dopustily nőkolika chyb, které ve svém souhrnu zanechaly stőůovatele bez dostateěných záruk.thynne. spoené krlovstveslp, 11787/85, 11978/86 a 12009/86, rozsudek ze dne 25. őíjna 1990klíőová slova mdac: detence, odpovűdný orgánfaktastőůovatel byl odsouzen za sexuálnő motivovaný trestný ěin a byl mu namísto pevnő stanovené výše trestu uloůen „doůivotní trest vőzení smoůností pőezkumu“. podle tohoto programu, který je ukládán duševnő nestabilním a nebezpeěným delikventűm, mohl být stőůovatel propuštőn, aů by došlo kdostateěnému zlepšení jeho duševního stavu. za urěení okamůiku, kdy veőejný zájem vyůaduje stőůovatelovo propuštőní, byl odpovődný ministr vnitra. neexistovalo ůádné soudní őízení, které by mohl stőůovatel zahájit kpőezkoumání zákonnosti jeho pokraěující detence a namítal tedy porušení ěl. 5(4). nemoůnost se domoci odškodnőní za takovéto porušení ěl. 5(4) mőla vést k porušení ěl. 5(5). rozsudekl. 5(4) – porušen. o propuštőní odsouzených by mőli rozhodovat soudci a nikoliv politici. duševní nestabilita a nebezpeěnost jsou faktory, které se vprűbőhu ěasu mőní, a mohly by se tedy objevit nové pochybnosti o zákonnosti detence. stőůovatel by mől být oprávnőn vrozumných intervalech zahájit soudní őízení, vrámci kterého bude posouzena zákonnost jeho detence. l. 5(5) – porušen. stőůovatel nemől pőed britskými soudy vynutitelný nárok na odškodnőní. 63summaries of mental disability cases decided by the european court of human rightsářik. slovenskoeslp, 42472/98, rozsudek ze dne 14. őíjna 2003klíőová slova mdac: délka őízenífaktastőůovatel byl zadrůen, nebo őídil pod vlivem alkoholu a ve svém autő pőechovával meě. byl odvezen na policejní stanici, vyšetően psychiatrem a propuštőn. na ůádost stőůovatelovy manůelky podal lékaő ůádost o policejní asistenci pői umístőní stőůovatele vpl. vléěebnő byl drůen proti své vűli a musel podstoupit psychiatrické vyšetőení. propuštőn byl aů po soudním projednání vőci. stőůovatel namítal, ůe nebyly dodrůeny stanovené lhűty a ůe došlo k porušení jeho práva na respektování soukromého ůivota podle ěl. 8.rozsudekl. 5(1) – porušen. nebyly dodrůeny zákonné lhűty. okresní soud nebyl informován o zadrůení stőůovatele do 4 hodin a neposoudil zákonnost detence do 5 dnű od zadrůení. detence proto nebyla vsouladu sőízením stanoveným zákonem. nebylo potőeba zabývat se zvláš ěl. 8. ander leer. nizozemeslp, 11509/85; rozsudek ze dne 21. února 1990klíőová slova mdac: detence, odpovűdný orgán; informace; délka őízenífaktastőůovatelka byla dobrovolnő hospitalizována vpl. bőhem jejího pobytu vléěebnő naőídil soud bez naőízení jednání na 6 mősícű nucenou hospitalizaci stőůovatelky. o soudním rozhodnutí se stőůovatelka dozvődőla náhodou asi po 5 mősících. ádost stőůovatelky o propuštőní byla vedením nemocnice zamítnuta. okresní soud naőídil její propuštőní aů o 6 mősícű pozdőji. stőůovatelka namítala, ůe došlo kporušení ěl. 5, nebo ji soud pőed naőízením detence nevyslechnul, a kporušení ěl. 5(), nebo nebyla o detenci a dűvodech, které kní vedly, informována. namítala rovnőů porušení ěl. 5(4), nebo ji okresní soud nedoruěil rozsudek ani po 5 mősících od skoněení őízení a nerozhodl tedy „urychlenő“. rozsudekl. 5(1) – porušen. soudce nevyslechl stőůovatelku pőed schválením její detence. l. 5() – porušen. stőůovatelka nebyla informována o rozhodnutí soudu o zbavení svobody, ale dozvődőla se o nőm náhodou aů mnohem pozdőji. ani zpűsob, jakým byla informována, ani doba, kterou si to vyůádalo, neodpovídá poůadavkűm stanoveným úmluvou. pojem „zatěení“ obsaůený věl. 5() se týká i opatőení mimo oblast trestního práva. l. 5(4) – porušen. pőt mősícű trvající őízení bylo vtomto pőípadő nepőimőőené.mental disability advocacy center64aranov. arskoeslp, 31365/96, rozsudek ze dne 5. őíjna 2000klíőová slova mdac: detence, odpovűdný orgán; detence, pőezkum; psychiatrické vyšetőenífaktastátní zástupce naőídil bez konzultace slékaői nedobrovolné psychiatrické vyšetőení a zadrůení stőůovatele. pravomoc státního zástupce ktakovému rozhodnutí vycházela znepublikované interní instrukce, která nebyla formálním pramenem práva. stőůovatel namítal porušení ěl. 5. rozsudekl. 5(1) – porušen. zadrůení pro duševní nemoc bez psychiatrického posudku je porušením úmluvy, nebo nelze spolehlivő prokázat, ůe osoba trpí „duševní poruchou“. lékaőský posudek musí vycházet zaktuálního duševního stavu osoby a ne pouze z dőívőjších událostí. oprávnőní rozhodnout o zbavení osobní svobody musí být stanoveno vzákonő. l. 5(4) – porušen. detence musí být pőezkoumána soudem nebo orgánem soudního typu. odvolání nadőízenému státnímu zástupci postrádá nezávislost na výkonné moci a stranách sporu.delle. francieeslp, 35683/97, rozsudek ze dne 30. ledna 2001klíőová slova mdac: spravedlivý proces; nezpěsobilost faktastőůovatel byl zbaven zpűsobilosti kprávním úkonűm a jako opatrovník mu byl ustanoven jeho dospőlý syn. stőůovatel byl obvinőn ztrestného ěinu a pőedvolání ksoudu bylo zasláno pouze jemu (k soudu se nedostavil), nikoliv však jeho opatrovníkovi. kodsouzení stőůovatele došlo vjeho nepőítomnosti, nebo dle názoru soudu byl dostateěnő informován o probíhajícím őízení. byl mu vymőően trest odnőtí svobody na 1 mősícű a povinnost zaplatit odškodné. stőůovatel namítal, ůe pőedvolání ksoudu i vyhotovení rozsudku bylo zasláno pouze jemu a nikoliv jeho opatrovníkovi. nemohl realizovat své právo na obhajobu podle ěl. 6, nebo on sám nebyl kvýkonu tohoto práva duševnő zpűsobilý. rozsudekl. 6(1) a (3)(a) – porušeny. odpovődné orgány mőly podniknout další kroky vzájmu őádného výkonu spravedlnosti. mohly naőídit stőůovateli, aby se podrobil psychiatrickému vyšetőení a dostavil se ksoudu, pőípadnő, pokud by nespolupracoval, zajistit, aby byl zastoupen opatrovníkem ěi advokátem. 65summaries of mental disability cases decided by the european court of human rightsermeersch . francieeslp, 39273/98; rozsudek ze dne 22. kvűtna 2001. dostupný pouze ve francouzštinű.klíőová slova mdac: detence, pőezkum; délka őízenífaktastőůovatel byl drůen vpl po dobu asi 5 mősícű. podal ůalobu, ve které poůadoval náhradu léěebných výloh. toto őízení trvalo témőő 5 let a stőůovatel namítal, ůe délka őízení nebyla pőimőőená a došlo tak kporušení ěl. 6. rozsudekl. 6(1) – porušen. doba pőti let není pro őízení pőed jednou instancí „pőimőőená”. odeniarov. slovenskoeslp, 24530/94, rozsudek ze dne 21. prosince 2000klíőová slova mdac: pőístup k soudu; detence, pőezkum; délka őízení faktastőůovatel byl drůen vpl a podroben lékaőskému vyšetőení vsouvislosti strestním őízením, které proti nőmu bylo vedeno. namítal, ůe postup pői pőezkoumání zákonnosti jeho detence vpl nesplůoval poůadavky stanovené v ěl. 5(4), nebo soud neposoudil urychlenő jeho poůadavek na propuštőní. rozsudekl. 5(4) – porušen. posouzení zákonnosti detence nebylo provedeno urychlenő, jak vyůaduje ěl. 5(4). od stőůovatele nemohlo být oprávnőnő oěekáváno, ůe podá stíůnost kústavnímu soudu, kdyů őízení o jeho őádném opravném prostőedku stále ještő probíhalo pőed soudem krajským.arren. spoené krlovstveslp, 36982/97, rozhodnutí ze dne 30. bőezna 1997klíőová slova mdac: pőijatelnost; detence, pőezkumfaktastőůovatel byl umístőn vpl rozhodnutím trestního soudu. tribunál pro pőezkum duševního zdraví se zabýval zákonností jeho detence a naőídil její pokraěování. odvolací soud zamítl stőůovatelovu ůádost o pőezkum rozhodnutí tribunálu. stőůovatel namítal porušení ěl. 5(1) a (4). rozhodnutíl. 5(1)(c) – nepőijatelný. jednotlivé soudní instance postupnő rozhodly, ůe stőůovatel trpől duševní poruchou a ůe jeho pokraěující detence byla nezbytná pro zdraví a bezpeěnost jeho samotného i dalších lidí. jednalo se o duševní poruchu takového druhu ěi intenzity, která vyůadovala nedobrovolné zbavení osobní svobody. pokraěování detence záviselo na trvání této poruchy. mental disability advocacy center66assink. nizozemeslp, 12535/86, rozsudek ze dne 27. őervence 1990klíőová slova mdac: detence, pőezkumfaktastőůovatel byl umístőn do pl a o nőkolik dnű pozdőji poůádal státní zástupce o prodlouůení jeho detence. státní zástupce zaslal spis pőíslušnému soudci, který poté vyslechl ošetőujícího lékaőe za pőítomnosti stőůovatelova zástupce (confidential counsellor). další osoby kontaktoval soudce telefonicky. informace, které soudce od tőchto lidí získal, pőedal následnő zástupci. na základő tőchto informací naőídil soudce pokraěování stőůovatelovy detence. stőůovatel namítal, ůe soudce porušil ěl. 5, nebo mu neumoůnil vyjádőit se kdűkazűm, o nőů se opőel ve svém rozhodnutí. tvrdil dále, ůe došlo kporušení procesních pravidel, nebo bőhem výslechu nebyl pőítomen „zapisovatel“, který by vyhotovil záznam rozhovoru. rozsudekl. 5(1) – porušen. nejednalo se o „őízení stanovené zákonem“, nebo nebyl pőítomen zapisovatel. l. 5(4) – nebyl porušen. aěkoli pőináší výslech svődkű po telefonu podstatná rizika, tento postup byl zvolen ziniciativy soudce, který také pőevzal odpovődnost. soudce pőedal zástupci stőůovatele souhrn telefonních rozhovorű a umoůnil mu vyjádőit se knim. pőestoůe „őízení stanovené zákonem“ nebylo striktnő dodrůeno, stőůovatelova detence byla pőezkoumána souladu sustanovením ěl. 5(4). ilkinson. spoené krlovstveslp, 14659/02, rozhodnutí ze dne 28. února 2006klíőová slova mdac: pőijatelnost; spravedlivý proces; špatné zacházení; léőbafaktastőůovatel byl drůen vpl. prodőlal lehký infarkt a byla u nőj diagnostikována menší srdeění porucha. lékaői chtőli jeho duševní poruchu léěit pomocí antipsychotické medikace, coů však stőůovatel odmítnul. stőůovatel byl ěasto nervózní a kdyů mőlo dojít kléěbő, jako napő. pői nuceném podávání lékű, se choval násilnő. zákonem vyůadovaný „dodateěný lékaőský posudek“ léěbu potvrdil. bez upozornőní zaěaly být stőůovateli, který byl omezen za pouůití omezujících prostőedkű, proti jeho vűli podávány léky. stőůovatel tvrdil, ůe aplikace lékű proti jeho vűli porušila ěl. 3. dále uvedl, ůe odpovődné orgány nezajistily dostateěné záruky proti zneuůití takové léěby. konkrétní záruky mőly zahrnovat povinnost, aby si orgány musely pőed zahájením léěby vyůádat souhlas soudu, a moůnost obrátit se pőed jejím zapoěetím na soud, který zákonnost léěby pőezkoumá. rozhodnutíl. 3 – nepőijatelný. „léěebná nutnost“ není omezena pouze na léěbu smőőující k záchranő lidského ůivota, ale műůe zahrnovat i pouůití antipsychotik jako souěást léěebného postupu. rozhodnutí o tom, jaké léěebné postupy jsou nezbytné, je vrukou národních odborníkű na medicínu. ti zde mají jistou moůnost uváůení, nebo je vprvé őadő jejich povinnost zváůit 67summaries of mental disability cases decided by the european court of human rightskonkrétním pőípadő všechny dűkazy. pokud jde o záruky, tak vzhledem kroli, kterou zde plní zákonem vyůadovaný „druhý lékaőský posudek“, pőedchozí pőístup ksoudu zde nebyl nutný. první podávání lékű bez upozornőní bylo vsouladu seúlp, nebo takové varování by sohledem na skutkový stav tohoto pőípadu mohlo zpűsobit váůnou újmu fyzickému nebo duševnímu zdraví stőůovatele ěi dalších osob. interwerp. nizozemíeslp, 6301/73, rozsudek ze dne 24. őíjna 1979klíőová slova mdac: detence, odpovűdný orgán; nezpěsobilost; právní zastoupení; soukromý ůivot; léőbafaktastarosta naőídil umístőní stőůovatele vpl. stőůovatel namítal, ůe zatímco byl drůen vléěebnő, nebyl mu umoůnőn soudní pőezkum jeho detence a nebyl ani informován o soudních rozhodnutích. dále poukazoval na skuteěnost, ůe mu nebyla poskytnuta právní pomoc a nemől moůnost zpochybnit lékaőské zprávy. stőůovatel také uvedl, ůe byl zbaven zpűsobilosti nakládat se svým majetkem bez őádného projednání soudem, coů vedlo k porušení ěl. 6(1). rozsudekl. 5(1) – nebyl porušen„zákonná detence duševnő nemocných osob“i. význam pojmu „duševní nemoc“neexistuje vyěerpávající výklad pojmu „osoba duševnő nemocná“, nebo tento pojem se neustále vyvíjí stím, jak dochází kpokroku ve výzkumu, rozvoji léěby a zmőnám vpőístupu spoleěnosti duševní nemoci. pojem „duševní nemoc“ nelze aplikovat jen zdűvodu, ůe nőěí názory ěi chování se odlišují od norem pőevaůujících vdané spoleěnosti. svýjimkou neodkladných pőípadű není moůné jednotlivce zbavit osobní svobody, pokud nebylo pőesvőděivő prokázáno, ůe trpí duševní nemocí. duševní porucha musí být pőed odpovődnými orgány prokázána za pomoci objektivní lékaőské analýzy. musí se dále jednat o duševní poruchu takového druhu ěi intenzity, která vyůaduje nedobrovolnou hospitalizaci. pokraěování hospitalizace je podmínőno trváním duševní poruchy. ii. význam pojmu „zákonný“„zákonnost“ podle ěl. 5(1)(e), pőedpokládá jak soulad sdomácím právem, tak i súěelem omezení povoleným na základő tohoto ustanovení. pojem „zákonný“ zahrnuje procesní i hmotnőprávní pravidla. pokud je detence svévolná, neműůe být „zákonná“. iii. role národních orgánű a soudűorgány státu mají jistou moůnost uváůení ohlednő toho, zda jednotlivec má být zbaven osobní svobody jako „osoba duševnő nemocná“. úkolem eslp je na základő úmluvy rozhodnutí domácích orgánű pőezkoumat. vtomto pőípadő byla stőůovatelova detence ospravedlnőna, nebo „nesnesla odkladu“ a hospitalizace, která trvala po dobu 6 týdnű, nebyla natolik excesivní, aby se nejednalo o detenci „zákonnou“. šlo zde o zákonnou detenci osoby duševnő nemocné. mental disability advocacy center68„v souladu sőízením stanoveným zákonem“tato slova odkazují na domácí právo a zdűrazůují potőebu souladu spatőiěným őízením stanoveným zákonem. domácí právo však musí být samo vsouladu súmluvou. obsah tohoto pojmu vychází ze spravedlivého a őádného őízení. jakékoli opatőení, které osobu zbaví osobní svobody, musí být vydáno i vykonáno odpovődným orgánem a nesmí být svévolné. namítané „právo na léěbu“ěl. 5(1)(e) nelze odvodit právo psychiatrického pacienta na léěbu pőimőőenou jeho podmínkám (odst. 51).l. 5(4) – porušen.prvotní starostűv pokyn kinternaci a následná rozhodnutí soudu„je pravda, ůe soudní őízení podle ěl. 5(4) nemusí být vůdy následováno stejnými zárukami, které vyůaduje ěl. 6(1) pro civilní ěi trestní őízení. […] je však potőeba, aby dotěená osoba mőla pőístup ksoudu a moůnost být slyšena osobnő, nebo tam, kde je to nezbytné, prostőednictvím nőjaké formy zastoupení. vopaěném pőípadő jednotlivci nejsou pőiznány „základní procesní záruky ohlednő zbavení osobní svobody“. […] dušení nemoc műůe vést komezení ěi zmőnő zpűsobu výkonu tohoto práva […], nesmí však vést kpopőení samotné jeho podstaty. zvláštní záruky mohou být vyůadovány ve prospőch osob, které zdűvodu duševní poruchy nejsou plnő zpűsobilé za sebe jednat“ (odst. 60).tomto pőípadő soudy nemőly na základő platné právní úpravy povinnost vyslechnout osobu, o jejíů detenci se jednalo, a stőůovatel se nemohl úěastnit őízení, ve kterých šlo o rozhodnutí ohlednő jeho detence: nebyl o zahájení tőchto őízení ani jejich výsledku informován, nebyl vyslechnut a nemől moůnost se pőed soudem hájit. stőůovatelovy ůádosti o propuštőnípokud je interval mezi ůádostí o propuštőní a soudním jednáním nepőimőőený, műůe se jednat o omezení pőístupu ksoudu. stőůovateli byl odepően pőístup ksoudu podle ěl. 5(4) tím, ůe státní zástupce vyuůil své pravomoci nepostoupit ůádost o propuštőní soudu. také moůnost soudního uváůení, zda vyslechnout drůenou osobu ěi nikoli, nerespektuje základní záruky őízení, které jsou pői zbavení osobní svobody nezbytné (odst. 63).fakt, ůe stőůovatel neusiloval o hledání právního zastoupenínelze őíci, ůe stőůovatel nevyuůil svého práva podle ěl. 5(4) jen proto, ůe si pro zastupování sám nenašel právníka. l. 6(1) – porušen.zda zbavení zpűsobilosti nakládat smajetkem je „rozhodování o oběanských právech a závazcích“ zpűsobilost osobnő nakládat smajetkem zahrnuje výkon soukromých práv, a proto se dotýká „oběanských práv a závazkű“ ve smyslu ěl. 6(1). omezení stőůovatelovy zpűsobilosti kprávním úkonűm je „rozhodováním“ o tőchto právech a závazcích. soudní őízení stőůovateli neposkytlo moůnost být vyslechnut a zabývalo se ryze jen jeho detencí. pokud jde o jeho zpűsobilost, nejednalo se zde o „spravedlivý proces“ ve smyslu ěl. 6(1). toto právo musí být vpőípadő zbavování moůnosti nakládat smajetkem respektováno. duševní nemoc műůe vést komezení práva na „pőístup ksoudu“, neműůe však ospravedlnit úplné popőení tohoto práva (odst. 75).69summaries of mental disability cases decided by the european court of human rightsorwa. polskoeslp, 26624/95, rozsudek ze dne 27. listopadu 2003klíőová slova mdac: psychiatrické vyšetőení; soukromý ůivotfaktabőhem policejního vyšetőování došlo kzadrůení stőůovatelky a soud následnő velmi rychle naőídil psychiatrická vyšetőení. stőůovatelka namítala porušení práva na soukromý a rodinný ůivot (ěl. 8). rozsudekl. 8 – porušen. naőízení psychiatrického vyšetőení za úěelem zjištőní duševního stavu osoby obvinőné ztrestného ěinu zűstává nezbytným prostőedkem pro ochranu tőch, kteőí mohli spáchat trestný ěin ve stavu sníůené pőíěetnosti. státní orgány jsou povinny zajistit, aby takové opatőení nenarušilo spravedlivou rovnováhu, jeů musí být udrůována mezi právy jednotlivce, zvláštő právem na respektování soukromého ůivota, a zájmem na zabezpeěení őádného výkonu spravedlnosti. vtomto pőípadő nebyla tato rovnováha zachována.x. . spoené krlovstveklp, 6840/74, rozhodnutí ze dne 12. kvűtna 1977klíőová slova mdac: pőijatelnost; špatné zacházenífaktastőůovatel byl uznán vinným zútoku na veőejného ěinitele a pro „psychopatickou poruchu“ byl umístőn do pl. kvűli podezőení ze ůháőství byl pőemístőn na oddőlení intensivní péěe, kde byl drůen nazabezpeěeném samostatném pokoji somezenou moůností kontaktu sjinými osobami. stőůovatel namítal, ůe vybavení pokoje bylo nedostateěné a ůe nemől dostatek obleěení, podmínky zde byly nehygienické, místnost byla nedostateěnő osvőtlena a vőtrána. uvedené podmínky mőly zakládat porušení ěl. 3rozhodnutíl. 3 – pőijatelný.x. . spoené krlovstvíeslp, 7215/75, rozsudek ze dne 5. listopadu 1981klíőová slova mdac: detence, odpovűdný orgán; detence, pőezkumfaktastőůovatel byl uznán vinným ze spáchání trestného ěinu a umístőn vpl. po nőkolika letech rozhodl ministr vnitra o jeho propuštőní zléěebny. za další 3 roky byl však stőůovatel „znovu pőevzat“ do léěebny. stőůovatel poůádal o őízení o zákonnosti detence (habeas corpus), ale byl odmítnut. stőůovatel se odvolával na to, ůe neműůe být uvőznőn bez soudního pőíkazu, jeho stíůnost však byla zamítnuta. namítal, ůe jeho opőtovná detence byla vrozporu sěl. 5 a ůe nemől moůnostsoudního pőezkumu, který ěl. 5(4) vyůaduje. mental disability advocacy center70rozsudekl. 5(1)(e) – nebyl porušen. pravomoc ministra vnitra umístit pacienta zpőt do léěebny není tomto kontextu svévolným uváůením. pokud je dűvod se domnívat, ůe svoboda osoby propuštőné zléěebny pőedstavuje nebezpeěí pro spoleěnost, műůe být takovéto zpőtné pőevzetí ospravedlnitelné. musí se však jednat o naléhavý pőípad a trvání detence musí být omezeno na krátký ěasový interval. l. 5(4) – porušen. ďízení habeas corpus bylo omezeno pouze na posouzení, zda výkonná moc jedná vrámci zákona. nechránilo právo uvedené v ěl. 5(4). soudní pőezkum detence musí provőőit, zda dűvody, které vedly kzadrůení osoby, stále trvají, a pőíslušný soud musí mít pravomoc vydat závazné rozhodnutí.x. . . nizozemeslp, 8978/80, rozsudek ze dne 26. bőezna 1985klíőová slova mdac: pőístup k soudu; dítű; nezpěsobilost; soukromý ůivotfaktastőůovatelka, mentálnő postiůená dcera stőůovatele, byla znásilnőna vsoukromém dőtském domovő. stőůovatel podal trestní oznámení, státní zástupce však nezahájil trestní őízení. odvolání stőůovatele bylo zamítnuto sodűvodnőním, ůe jeho oznámení neműůe nahradit trestní oznámení stőůovatelky, která jej musí jako dívka starší 16 let podat sama i vpőípadő, ůe ji policie povaůuje za nezpűsobilou. stőůovatelé namítali (mimo jiné) porušení ěl. 8. rozsudekl. 8 – porušen. výbőr prostőedkű kzajištőní souladu sěl. 8 voblasti vztahű mezi jednotlivci závisív podstatő na uváůení státu. toto je pőípad, kdy jsou vsázce základní hodnoty a podstatné aspekty soukromého ůivota. úěinná odstrašující funkce je nezbytná a je moůné jí dosáhnout pouze ustanoveními trestního práva: je zőejmé, ůe tato oblast je normálnő právnő regulována, právní őád nizozemí však neposkytuje stőůovatelűm dostateěnou praktickou a úěinnou ochranu..f. . tureckoeslp, 24209/94, rozsudek ze dne 22. őervence 2003klíőová slova mdac: soukromý ůivot; léőbafaktamanůelka stőůovatele uvedla, ůe bőhem pobytu ve vazbő byla drůena se zavázanýma oěima, bita obuškem, slovnő napadána a bylo jí vyhroůováno znásilnőním. po jejím propuštőní zvazby ji vyšetőil lékaő, který následnő uvedl, ůe na jejím tőle nenalezl ůádné známky špatného zacházení. byla odvedena na gynekologii kdalšímu vyšetőení. pőes její protesty byla nucena gynekologické vyšetőení podstoupit. stőůovatel namítal, ůe nucené vyšetőení jeho ůeny bylo vrozporu sěl. 8. 71summaries of mental disability cases decided by the european court of human rightsrozsudekl. 8 – porušen. manůelka stőůovatele neprojevila souhlas svyšetőením a sohledem na její zranitelnost vrukou úőadű, které nad ní vykonávaly vprűbőhu její detence naprostou kontrolu, se nedalo oěekávat, ůe bude vyšetőení vzdorovat.nalová znal. řeská republikaeslp, 38621/97, rozhodnutí ze dne 14. kvűtna 2002klíőová slova mdac: pőijatelnost; postiůení, tűlesné; soukromý ůivotfaktatőlesnő postiůená stőůovatelka a stőůovatel (její manůel) namítali, ůe vjejich mőstő není őada veőejných budov vybavena zaőízením, které by umoůůovalo vstup osob stőlesným postiůením, ěímů dochází kporušování ěeského práva. stőůovatelé se neúspőšnő domáhali nápravy pőed ěeskými soudy. sodkazem na rűzná ustanovení eúlp namítali, ůe jsou diskriminováni pői uplatůování svých práv zdűvodu tőlesného postiůení stőůovatelky.rozhodnutíl. 8 – není aplikovatelný. l. 8 zavazuje stát nejen vtom smyslu, aby se zdrůel zásahű do práva na respektování soukromého a rodinného ůivota, ale műůe rovnőů stanovit urěitý pozitivní závazek. právő takový pozitivní závazek státu vznikne vpőípadő, ůe existuje pőímé a bezprostőední spojení mezi poůadovaným opatőením a soukromým ěi rodinným ůivotem stőůovatelky. l. 8 neműůe být obecnő aplikován vůdy, kdyů dojde knarušení kaůdodenního ůivota stőůovatelky, uplatní se ve výjimeěných pőípadech, kdy nedostateěný pőístup doveőejných budov a budov otevőených pro veőejnost ovlivní její ůivot takovým zpűsobem, ůe se dostane do rozporu správem na osobní rozvoj a správem budovat a rozvíjet vztahy sostatními lidskými bytostmi a okolním svőtem. eslp zamítnul stíůnost na porušení ěl. 14 a 8 jako nepőijatelnou. &hqwuxpdgyrndflhgxähyqěsrvwlæhqëfksrgsruxmholgvnisuiydgrvsěoëfkdgěwtvdnwxioqtpÿlyqtpdqëpphqwioqtpÿlsvfkrvrflioqtpsrvwlæhqtp=dpěőxmhvhqdreodvw(yursdvwőhgqt$vlhdsrxætyisuiyqtqivwurmhnsrgsrőhuryqrvwldvrflioqtkr]dÿohłryiqt0’$&pivwdwxvsőlguxæhqprujdql]dfh5dg(yursdmhvsroxsudfxmtftpÿohqhp0h]lqiurgqtkhovlqvnpihghudfholgvnëfksuiyvhvtgohpyh9tgql1dätyl]tmhvyěwyqěpævlolgpyiæthprflrqioqtfkgxähyqtfkqheryxÿhqtvsrÿtydmtftfkrgoläqrvwtrvwdwqtfkduhvshnwxmtdxwrqrplldgţvwrmqrvwndægpkrmhgqrwolyfh-dq3ihliihu þhvniuhsxeolnd 3hwhu%duwohww .dqdgdd6srmhqpnuioryvwyt /lood)dundv 0dđduvnr ,ydq)lähu %xokduvnr &ohphqv+xlwlqn 1l]r]hpt 5rehuw.xvkhq 86$ $qqd/dzvrq 6srmhqpnuioryvwyt ’dlqlxv3xudv /lwyd 2olyhu/hzlv&vlood%xgdl surmhnwryipdqdæhund %duerud%xnryvni suiyqtőhglwhond ,vwyiq)hqyhvl nrq]xowdqwsursxeolndfh -dq)ldod suiyqtn ,dlq*lohv àqdqfhddgplqlvwudwlyd *ieru*rperv dgyrfdf $qqd+ruqln dgplqlvwudwlyd ’iqlho.dghumin surjudpryëdvlvwhqwdyë]nxpqtn 6durowd.r]pd ~ÿhwqt